Счастье Мануэлы
Шрифт:
— И ты собираешься идти прямо сейчас? — удивилась хозяйка.
— Да, — кивнула сестра и предупредила: — Вещи я заберу потом.
На прощание поцеловавшись с кузиной, Марианна выпорхнула за дверь.
— Пожалуй, и мне нужно что-то делать, — вслух подумала Мануэла и принялась приводить себя в порядок.
— Ты куда-то собираешься? — удивилась Луиза.
— Да, — кивнула хозяйка. — Ведь теперь начинается новая жизнь. А поскольку я совершенно самостоятельный человек,
13
Фернандо Салинос переступил порог своего дома поздно вечером. Вчерашний уход и очередная ссора с женой плохо сказались на его здоровье — у Фернандо раскалывалась голова и ломило суставы.
Мужчина устало опустился на диван в холле и развернул утреннюю газету, услужливо оставленную на журнальном столике.
— Сеньор Фернандо, добрый вечер, — поздоровался Лоренцо, неслышно подошедший сзади.
— Добрый вечер, — устало откликнулся Салинос.
— Я распоряжусь об ужине? — предложил дворецкий, отметив про себя нездоровую бледность хозяина.
— Пожалуй. — Фернандо отложил в сторону газету и, поднявшись, спросил: — Сеньора у себя?
Лоренцо пожал плечами.
— Я не знаю, сеньор. По-моему, она не спускалась вниз.
— Спасибо. — Салинос направился по лестнице вверх, чувствуя, как глухо стучит сердце.
Остановившись у двери спальни, мужчина перевел дух.
«Что я скажу Мануэле?» — с тревогой подумал он и решительно переступил порог.
Войдя в комнату, Салинос увидел, что жены там нет.
— Мануэла! — громко позвал он и заглянул в ванную.
Там тоже никого не было.
«Где же она? — растерялся мужчина. — Возможно, ушла куда-нибудь с Марианной проветриться…»
Выбежав в коридор, Салинос постучал в дверь комнаты для гостей. Не услышав ответа, мужчина решил заглянуть и туда. Однако ровно застланная постель и идеальный порядок натолкнули Фернандо на мысль, что свояченица уехала.
«Но где же все-таки Мануэла?» — подумал он и вновь возвратился в спальню.
Поддавшись неосознанному чувству тревоги, Салинос распахнул дверцы шкафа и замер от изумления — вещи жены исчезли. Мануэла оставила лишь те платья, которые он ей подарил.
«Хорошенькая история… — разозлился мужчина. — Интересно, куда она могла уехать?»
Лишь сейчас он заметил, что все туалетные принадлежности жены исчезли.
Возвратившись в холл, Салинос столкнулся с Челой, которая несла в столовую поднос с ужином.
— Чела, можно тебя на минуту? — попросил хозяин.
— Конечно, сеньор.
— Чела, ты не знаешь, куда подевалась сеньора Мануэла?
Служанка, переминаясь с ноги на ногу, отрицательно
— Не знаю, сеньор…
Чувствуя, как его охватывает раздражение, мужчина повысил голос.
— Когда ты ее в последний раз видела?
Служанка на секунду задумалась и неуверенно пробормотала:
— Кажется, после завтрака в библиотеке… Сеньора Мануэла и сеньорита Марианна долго там разговаривали…
— Ага, значит, сеньора завтракала…
— Это трудно назвать так… — робко заметила Чела. — Я, как всегда, приготовила поднос, Луиза отнесла его хозяйке, но вскоре возвратилась. Вся еда оказалась нетронутой.
Упоминание о личной горничной жены повернуло ход мыслей Салиноса совершенно в ином направлении.
— Чела, — попросил он. — Найди мне немедленно Луизу. Уж она-то должна знать, где Мануэла.
Служанка подавила глубокий вздох.
— Сеньор, Луизы нет уже несколько часов. Мы сами с ног сбились в поисках ее… Она понадобилась сеньоре Бернарде для какой-то работы. Я заглянула к ней, но ее в комнате не оказалось…
— Понятно, — резко оборвал трескотню служанки Фернандо. — Спасибо, ты свободна.
Однако не успела Чела сделать и нескольких шагов, как хозяин вновь окликнул ее.
— Кстати, я не буду ужинать!
— Хорошо, сеньор, — служанка безропотно понесла поднос обратно, в кухню.
«Похоже на то, что Мануэла уехала навсегда, — вздохнул Салинос и принялся рассуждать: — Возможно, это и к лучшему… Но куда она отправилась на ночь глядя?!. Ведь она одинокая беспомощная девушка, а Марианна и Луиза плохие помощницы…»
Фернандо в волнении заходил из угла в угол.
«Интересно, почему она уехала?.. Наверное, поняла, что ее игра раскрыта… Или ею руководило что-то другое?.. Я ей наговорил столько грубостей, что на ее месте никто бы не выдержал…»
— Сеньор Фернандо, внезапно раздался властный голос Бернарды. — Я слышала от Челы, что вы разыскиваете сеньору Мануэлу…
Испытывая к домоправительнице доверие, Салинос указал на диван и попросил:
— Присядьте, Бернарда. Я хочу поговорить с вами.
— Слушаюсь, сеньор. — Женщина осторожно опустилась на край и внимательно посмотрела на хозяина.
— Скажите, Бернарда, — несмело начал Салинос. — Вы не видели, как сеньора Мануэла, ее кузина и Луиза уезжали?
— Нет, — покачала головой домоправительница и тут же призналась. — Я не меньше вашего удивлена таким странным поступком сеньоры. Хотя… мне кажется… я слышала один телефонный разговор…
— Какой? Не тяните… — попросил Салинос, отметив про себя, что едва сдерживает дрожь в коленках.