Счастье по контракту
Шрифт:
– Боюсь, нам не удастся избежать этого, Коринн, – прошептал Дэн ей на ухо.
Не понимая, о чем он говорит, Коринн положила нож, послушно позволяя Дэну поворачивать ее к себе. И только оказавшись с ним лицом к лицу, она поняла, что он сейчас ее поцелует.
«Не велика важность, – резко сказала она себе. – При таком стечении народу он не посмеет позволить себе нечто большее, чем формальное прикосновение губ. Через несколько секунд все будет кончено», – убеждала она себя.
Жестом собственника Дэн привлек ее к себе одной рукой, запустив другую в ее роскошные волосы. Он накрыл
Дэн вовсе не думал выпускать ее из объятий, к великому восторгу окружающих. Казалось, ему было все равно, сколько народу смотрит на них.
Коринн стало тяжело дышать, подбадривающие возгласы гостей, засекающих время поцелуя, как это принято на свадьбах, доносились до нее будто издалека.
Коринн прекрасно понимала, что Дэн возбужден так же, как и она. Она должна сейчас же прекратить эту комедию. Прямо сейчас…
Пальцы Дэна мягко скользнули по ее блузке, и она почувствовала горячую струйку пота, бегущую по спине. Пожар, пылавший в ней, разгорелся с новой силой. «Несколько мгновений ничего не решат, – подумала Коринн. – А через секунду я с достоинством отстранюсь».
Дэн сжал ее крепче, и Коринн явственно ощутила, как напряглись его мышцы. Потом он неохотно выпустил ее из своих объятий.
Коринн открыла глаза и снова закрыла их, так как свет был слишком ярок, а очертания расплывчаты. Громкими аплодисментами гости выражали свое одобрение и дополняли виденное комментариями, балансирующими на грани фривольности.
Смеясь, Элли протянула им мороженое.
– Оно поможет вам остудить свой пыл. Вот это был поцелуй!
Как только Элли отошла, Дэн поставил свою тарелку обратно на стол. Он обвил плечи Коринн и коснулся губами ее шеи.
– Не пытайся сбежать, – мягко предупредил он. – Или пожалеешь об этом.
Страстный огонь, зажегшийся в его глазах, подсказал ей, что он имел в виду.
Ее щеки тронул румянец. Поразительно, но в семнадцать лет она справлялась с подобными ситуациями лучше, чем сейчас, будучи зрелой женщиной.
– Ты завершила дела в Денвере? – спросил он, удерживая ее, словно зверь свою добычу.
– Да, я выставила дом на продажу, к великой радости местной фирмы по торговле недвижимостью. Мои агенты рассчитывают получить за него хорошую сумму.
– Разве ты не планировала вернуться в Денвер после рождения ребенка? – удивился Дэн.
– Может быть, но мне не хотелось заглядывать в отдаленное будущее.
– Кто знает, может это будущее наступит довольно скоро. Не забудь, послезавтра мы поженимся.
Эти слова болью отдались в мозгу у Коринн.
– Как я могу забыть такое?
9
Дэн вывел машину из владений миссис Мэтьюс под громкие крики прощания, напутствия и дробь рисовых зерен, которыми по обычаю обсыпали новобрачных. Прицепленные к бамперу жестяные бидоны – дело рук мужей Кейт и Линды – издавали ужасающий грохот.
– Ты можешь потерпеть этот шум еще несколько минут? – спросил Дэн у Коринн. – За поворотом будет хозяйственный магазинчик, я куплю там кусачки. Я слишком хорошо знаю своих свояков – они прикрепили эти чертовы бидоны намертво.
– Хорошо. – Коринн взглянула куда-то мимо Дэна. – Мы едем к тебе? – безучастно поинтересовалась она.
– Только чтобы упаковать вещи. Я подумал, что нам не дадут покоя, останься мы на медовый месяц в городе. Поэтому я на неделю снял у одного знакомого дом на мысе Код.
– Ты все предусмотрел, – эхом откликнулась она.
До магазина хозяйственных товаров они ехали в полном молчании.
– Может быть, посидишь пока в машине? – припарковавшись, спросил Дэн. – Я вернусь через пару минут.
Коринн кивнула в знак согласия. Из машины она наблюдала, как широкая спина ее мужа скрылась за дверью магазина. Вскоре оттуда вышла женщина с веником в руках, сопровождаемая мужчиной средних лет в мешковатых шортах и замызганной тенниске. Коринн в задумчивости поправила вырез бирюзового шелкового платья. «Как странно, – подумала она, – когда мы с Дэном стояли перед алтарем и обменивались клятвами в любви и верности, у других людей жизнь шла своим чередом».
Дэн вернулся с кусачками. Немного повозившись, он отцепил бидоны и с торжествующим видом выбросил их в мусорный бак поблизости.
– Хорошо бы нам еще помыть машину, – сказал он, усаживаясь на водительское сиденье.
Коринн посмотрела на пожелания счастья, написанные губной помадой на стеклах, капоте и багажнике.
– Да, мойка была бы кстати.
Она чувствовала странную опустошенность. Повертев золотое обручальное кольцо, которое Дэн надел ей на палец сегодня утром, Коринн грустно подумала, что за весь день не сказала ни одной осмысленной фразы, как робот повторяя слова других и односложно отвечая на вопросы.
Весь остаток пути разговор не клеился. После каждой произнесенной фразы они неловко замолкали, не зная, что сказать дальше. Невидящим взглядом уставившись на мелькающий за окном пейзаж, Коринн решила, что Дэн был прав, называя ее сумасшедшей. Ее сознание, без сомнения, помутилось в тот день, когда ей впервые пришла в голову мысль заставить Дэна жениться на ней.
Больше всего Коринн боялась предстоящей первой брачной ночи. Невероятно, но, будучи двадцатишестилетней вдовой, она оставалась девственницей. Несмотря на зрелый возраст, у нее был сексуальный опыт девочки-подростка, причем довольно наивного подростка. После проведенных в родительском доме лет секс у нее ассоциировался с жестокостью и насилием, и это первоначальное впечатление усугубилось работой в баре. К тому времени, когда в ее жизни появился Чарли, она уже знала о таких сексуальных отклонениях у людей, какие и не снились полиции нравов.
И именно поэтому опыт Коринн ограничивался лишь рассказами подруг о своей интимной жизни. Когда в шестнадцать лет Коринн бросила школу, что бы ухаживать за больной матерью, ее познания в сексуальных отношениях между мужчиной и женщиной сводились лишь к нескольким неумелым поцелуям, не доставившим ей никакого удовольствия. Однажды, уже после смерти матери, лидер группировки мотоциклистов, с которым встречалась Коринн, пытался силой овладеть ею, и с тех пор она избегала оставаться наедине с парнями.