Счастье вдруг, или История маленького дракона
Шрифт:
— Интересно… — протянул герцог Кернский задумчиво. — А ты знаешь, кто именно мог что-то подмешать?
Пришлось ещё один обречённый вздох изобразить, поясняя — и тут не уверена, но предположения есть.
Дантос кивнул и подхватил стоявший на столе колокольчик. На зов примчалась Люсси, от которой даже не веяло — разило нервозностью. И тут же умчалась, чтобы привести к светлости Жакара.
Спустя ещё минут пять мажордом принёс две стеклянные колбы. Где достал — понятия не имею, но факт остаётся фактом…
— Чай и воду нужно отнести на проверку к магу, —
— Да, ваша светлость. Разумеется.
Толстопузый дедок был предельно серьёзен и никаких посторонних эмоций не испытывал. Впрочем, за всё время пребывания в доме Дантоса я только от Люсси нечто подозрительное уловила. А раз так, то предаваться паранойе бессмысленно.
В какой-то миг подумалось, что насчёт чая и воды тоже погорячилась — ну не было у меня достаточных оснований подозревать бледную горничную в сговоре с леди Жанетт. Вот только через полчаса после завтрака «солнышко» в самом деле в гости заявилось…
— Ты… ты меня бросаешь? — выдохнула леди Жанетт. В её голосе смешалось всё: обида, изумление, негодование и даже чуть-чуть пафоса. — Ты…
— Жанетт, — перебил Дантос устало, — не бросаю, а предлагаю расстаться. Мы же с самого начала знали…
— Ты меня бросаешь! — Уже не вопрос, утверждение.
— Жанетт, пойми… — опять попытался заговорить блондин.
— Бросаешь! — взвыло «солнышко» истерично. — После всего, что между нами было! Выкидываешь из своей жизни, как какую-то собачонку!
Послышался всхлип, потом ещё один, третий.
В этот раз герцог встрять уже не пытался. Молчал. И хотя видеть выражение его лица я не могла, знала — Дантос хмурится и поджимает губы.
— Неблагодарный!
Блондин молчал.
— Бессердечный!
И снова тишина в ответ.
— Я отдала тебе лучшие годы своей жизни!
Реакции по-прежнему никакой…
Дантос принимал леди в одной из гостиных — просто порядок в кабинете ещё не навели, так что выбирать не приходилось. И я в самом деле не видела, что именно происходит, потому что меня в эту гостиную не пустили. Зато никто не мешал подслушивать под дверью! Вернее, как… Я стояла, прижавшись ушной дырочкой к щели, и внимала, а рядом… рядом Жакар со слуховой трубкой стоял и тоже внимал.
— Я для тебя… — взвыло «солнышко», — а ты…
Дальше пошли рыдания. Сперва сдавленные, потом всё более громкие. Ну и слова сквозь всё это безобразие прорывались:
— Наша любовь!.. Всё, что между нами было!.. Лучшие годы!.. О, Леди Судьба, почему ты так жестока!.. Несправедливо!..
Дальше жёстче:
— Негодяй!.. Сволочь бессердечная!.. Никакого благородства!.. Мужлан! Я для тебя, а ты…
— Вот стерва, — не выдержал стоящий рядом Жакар.
Маленький дракон хмуро кивнул и продолжил слушать. Меня, собственно говоря, не скандал интересовал — я боялась, что дамочка таки сумеет влить в Дантоса зелье. Правда, спасать блондина больше не собиралась — если мозги есть, то после случая за завтраком сам догадается, что от приёма чего-либо вовнутрь лучше воздержаться. А если не догадается… дуракам помогать бессмысленно.
— О, Дантос! Как ты можешь?! Как ты можешь так со мной поступать?! — выла леди Жанетт. — После всего! После стольких лет!
Герцог Кернский молчал. А вот мажордома наоборот прорвало:
— Ну неужели этот ужас наконец-то закончится? — прошептал он. И уже мне, лично: — Ты даже не представляешь, как она нас достала. Это не так, то не эдак, кто-то глянул не слишком почтительно, кто-то поклонился не так низко. Тьфу! А он? Видела, как он за этой стерлядью ходил? Смотреть противно! Такой мужик и как пёс. Только эта явится — сразу голову теряет. И о приличиях, и о делах забывает.
Хм… ну а как вы хотели? Это же алхимия. Благодаря зелью, запах леди Жанетт для Дантоса как экстракт валерианы для кота — хочешь не хочешь, а всё равно голову потеряешь.
— Жанетт, прекращай, — вклинился в женский вой Дантос. — Мы оба с самого начала знали, что эта связь не вечна. Мне жаль, Жанетт, но…
А вот дальше не слышала, ибо пришлось отвлечься. Просто драконье чутьё чужое присутствие уловило. Я отлепилась от двери, сделала два шага к коридору и нервно повела крылом. Потом повернулась к Жакару и сказала:
— Ву! — В смысле, шухер!
Дедок и раньше создавал впечатление человека умного, в этот раз тоже не оплошал. Ловким движением убрал слуховую трубку, отступил от двери и замер. Ну будто просто так стоит, на случай, если светлость вызовет.
Я притворяться статуей не собиралась — я всё-таки животное, у меня своя логика и мотивы совершенно другие. Я вроде как привязалась, признала в Дантосе хозяина, а он дверью отгородился, так что нервничаю и бегаю вокруг.
Собственно, с этими мыслями я в коридор и ломанулась. И что увидела? Люсси!
Бледная поганка тащила поднос с чайником, чашками и вазочку с нарезанными фруктами. И это при том, что Дантос чаю не просил! Ну а веяло от неё… всё той же нервозностью, только степень этой нервозности была порядков на сто выше, нежели утром.
— Ву!
— Уйди! — вздрогнув, пискнула Люсси.
— Ву-у-у! — улыбнувшись во всю пасть, повторила я. А потом путь заступила.
К моему величайшему изумлению, горничная проявила чудеса наглости. Она шустро обогнула золотого дракона и поспешила дальше. То есть леди Жанетт опасаются куда больше, нежели моих укусов? Непорядок!
Нет, я не собиралась вмешиваться! Всё, что могла, я для Дантоса уже сделала. Но… у тебя же там клубника! Дай-дай-дай!
Клянусь пятой лапой, это вышло случайно. Я же аккуратная, воспитанная, и всё в таком духе. И я понятия не имела, что у Люсси настолько заторможенная реакция. Я не подозревала, что горничная об меня споткнётся и уронит поднос.
А ещё у драконов тонкий слух. Так что весь этот грохот, звон битого стекла и визг ужасно бьёт по ушам. Он неприятен до дрожи, до колик! И это ещё одно доказательство того, что я не нарочно.