Чтение онлайн

на главную

Жанры

Счастливый день
Шрифт:

— С тех пор как умерла Памела. Хотя они и раньше частенько препирались. Оба упрямые. Ни один не хочет уступать.

— Это ее портрет висит над камином?

— Да. — Сандра нахмурилась. — Удивляюсь, как его до сих пор не сняли. Теперь я редко здесь бываю, так что скоро он будет пылиться в кладовке.

— Вы дружили с Памелой?

— Мы с ней вместе выросли. Отец служил дипломатом и вечно мотался по свету. А я жила во Флориде у его сестры. Так что мы с Памелой, как родные сестры. Когда она вышла замуж за Джакомо, эта вилла стала моим вторым домом. А

когда Памела умерла родами, я приехала помогать Джакомо, растить дочку. — Ее глаза погрустнели. — Только мы с ним так и не сумели найти общий язык в вопросах воспитания девочки.

— А от чего умерла Памела?

— У нее было слабое сердце. Но она так хотела дочку! А ведь ее предупреждали, что ей больше нельзя рожать... Не послушалась, решила рискнуть. — Сандра сокрушенно покачала головой. — Жаль, что я не сумела заменить Стефании мать. Своих детей у меня нет, так что опыта никакого... Джакомо с сыном всегда был излишне суров, а дочку баловал сверх меры. Ну а теперь решил проявить строгость... Зря!

— А вам нравится Ренато?

— Отличный парень! Я бы на месте Джакомо радовалась. — Она вздохнула. — Стефания тоже хороша... Не надо было давить на отца. Накануне вашего приезда потребовала, чтобы Ренато пришел сегодня на ужин как жених. Я пыталась ее отговорить, но куда там! Феррата не выносят, когда им перечат.

— Я заметила. — Маргарет усмехнулась. — С тех пор как Джакомо прислал телеграмму, Роберто сам не свой. — Она помолчала. — Впрочем, может, дело не только в отце...

— Значит, вы уже видели Джину?

— Видела. — Маргарет опустила глаза.

— Что я могу сказать? — Сандра снова вздохнула. — Раньше она была с Роберто, а теперь с Джакомо. Вот и все.

Маргарет заметила, что глаза у Сандры погрустнели, и поняла, что затронула больную тему.

— Как бы там ни было, — продолжила Сандра после минутной паузы, — Роберто женился на вас, а не на богатой наследнице по выбору отца. — Она улыбнулась. — Пожалуй, пора проведать мужчин. А то еще подерутся...

— Надеюсь, это шутка? — встревожилась Маргарет.

— Как говорят острословы, в каждой шутке есть доля шутки. Роберто — преемник отца, и у него в компании немало сторонников. Но Джакомо пока не готов сложить свои полномочия. Ничего, договорятся как-нибудь... Ну а если дела пойдут плохо, переедете с Роберто в бунгало. — Она кивнула в сторону моря, где за стволами сосен виднелась черепичная крыша. — Джакомо построил его для гостей, но Памела сама все там обустроила. А когда муж бывал в отъезде, жила там. Говорила, что вилла слишком велика, когда рядом нет мужа. Там есть бассейн и беседка, да и море в двух шагах... — Сандра взглянула на часы и ахнула: — Ну, мне пора!

— А разве вы не останетесь на ужин?

— Нет. Меня пригласили познакомиться с вами, что я и сделала, а теперь пора восвояси. — Она приветливо улыбнулась. — Надеюсь, вы ко мне заедете! Буду рада. Попросите Стефанию, и она составит вам компанию. Поверьте, она хорошая, просто сегодня не в духе. И вообще, ей не хватает дружеского участия.

Не только ей одной! — думала

Маргарет, глядя ей вслед.

Она повернулась и нашла глазами бунгало. А там, наверное, здорово... Надо будет завтра же прогуляться туда. Вместе со Стефанией, если та будет в духе.

За спиной послышались голоса — Роберто и Джакомо вышли на террасу.

— А Сандра уже уехала? — спросил Роберто, обняв жену за талию.

— Да, только что.

— Я просил ее остаться на ужин, — слишком поспешно, словно оправдываясь, пояснил Джакомо. — Но она сказала, что у нее другие планы на вечер.

— Ничего удивительного. Сандра еще очень красивая женщина. — Роберто притянул Маргарет к себе.

— Ну, что скажешь, Маргарита? — спросил Джакомо. — Тебе у нас нравится?

— Да. Мне нравится быть рядом с Роберто.

— Вот и ладно! — Он ухмыльнулся. — Я рад, что мой сын такой внимательный муж.

Маргарет почувствовала, что краснеет, но не отвела глаз.

— Да, синьор, мне не на что жаловаться.

— Посмотрим, что ты запоешь ночью, — шепнул ей на ухо Роберто.

— Хватит любезничать! Паола готовит на ужин твою любимую телятину. Она будет ворчать, если опоздаешь к столу. — Джакомо похлопал сына по плечу. — Поужинаем все вместе, как в старые добрые времена, да?

Роберто смотрел в сторону моря с непроницаемым выражением лица.

— Как скажешь... — буркнул он.

Ну, прямо как два пса, подумала Маргарет. Ходят кругами, примеряются, как бы половчее куснуть, рычат... Но бой еще впереди.

— Завтра же попрошу твою сестру показать мне тут все! — сказала Маргарет, когда они вернулись к себе переодеться к ужину. — А заодно познакомлюсь с ней поближе.

— Позволь дать тебе совет. — Роберто затянул узел галстука. — Не вздумай ввязываться в ее затеи. Кончится все слезами, вот увидишь!

— А я и не собираюсь! — возразила Маргарет, сидя у зеркала в одном белье и подводя помадой губы. — Хотя, если честно, мне ее жаль. Похоже, твой отец выбрал ей не лучшего жениха.

— Не волнуйся! Неволить ее никто не станет. — Он помолчал. — У тебя замечательная прическа.

— Мне помогла Асунта. — Маргарет повернула голову, любуясь искусно завязанным узлом на макушке. — Ее прислал твой отец. Она распаковала все вещи и собралась помогать мне одеваться, но я ей не позволила.

— И правильно сделала, — тихо сказал Роберто. — Должны же у меня быть свои привилегии... — Он зашел в гардеробную и через минуту вернулся с черным шелковым платьем. — Прошу тебя, Рита, надень его на ужин.

Маргарет удивленно вскинула брови. Это вечернее платье с глубоким вырезом на бретелях Роберто купил ей в Нью-Йорке.

— А это не чересчур для семейного ужина? И потом его ведь нужно носить без лифчика...

— Вот и хорошо. — Он расстегнул застежку и снял кружевной лифчик. — Надень-ка лучше вот это. — И Роберто примерил ей бриллиантовый кулон в форме капли на золотой цепочке.

Маргарет ахнула.

— Какая прелесть!.. В жизни не видела ничего красивее...

Их глаза встретились в зеркале.

Поделиться:
Популярные книги

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Темный охотник 6

Розальев Андрей
6. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный охотник 6

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10