Счастливый шанс для Араминты
Шрифт:
Но она ошибалась. Доктор не забыл трогательной сцены, когда она плакала, как ребенок, у него на плече, всхлипывая, шмыгая носом и не заботясь о том, какое производит впечатление.
Доктор напомнил себе, что скоро она оставит его дом. И через какое-то время он, конечно же, полностью забудет о ее существовании. Но почему бы ему не попытаться смягчить тот удар, который невольно нанес ей ван Флит?
К тому же он сумеет соблюдать дистанцию. Нельзя нарушать заведенный распорядок жизни. А его жизнь — это работа. Мелькнула мысль о Кристине. Он нахмурился.
Он взял ручку и начал делать заметки для лекции, которую предстояло прочесть вечером.
Утром в воскресенье Араминта проснулась рано и с облегчением отметила, что день ясный. Небо светилось голубизной. Она надела новое платье и жакет, взяла с собой короткое пальто. Разрешив эту важную проблему, она помогла одеться мальчикам. Они спустились к завтраку и нашли в столовой доктора.
— День великолепный, — сообщил он. — Я ходил гулять с Хемфри. Но ветер пронизывающий. — Он посмотрел на Араминту. — Возьмите с собой пальто, мисс Помфри.
— Да, возьму. На мальчиках теплые свитера. А куртки я надену на них в машине. Хемфри поедет с нами?
— Да. Он будет сидеть сзади с мальчиками.
Близнецов не пришлось торопить. Они быстро расправились с завтраком. Минут в пять девятого они все уже сидели в машине. А Бас стоял в дверях и махал им рукой.
Доктор сперва поехал по дороге на Амстердам, потом повернул на север к Пурмеренду.
— Жаль, что у нас нет времени остановиться и осмотреть города, которые мы проезжаем, — доктор повернулся к Араминте. — Может быть, в другой раз.— Вряд ли будет другой раз, подумала она. Но тут же прогнала эту мысль. Надо довольствоваться тем, что есть сегодня. Быть благоразумной и забыть о Пиете ван Флите. Сегодняшняя поездка — неожиданный подарок судьбы. Надо уметь наслаждаться каждой минутой.
На одной из развилок доктор повернул на Лееуварден и, проехав Франекер, свернул на сельскую дорогу, ведущую в южную часть города. Дорога пересекала фермерские земли: широкие поля с узкими каналами, на них паслись коровы и лошади. Тут и там виднелись красивые дома процветающих фермеров, редкие деревни.
— Совсем не похоже на окрестности Утрехта.
— Да. Здесь возникает ощущение широких открытых пространств, что кажется несовместимым с такой маленькой страной, как Голландия. Вам нравится?
— Да, очень.
Доктор молча вел машину. Дорога обогнула небольшую рощицу, и им открылось озеро. Оно простиралось вдали, окаймленное деревьями и кустарником. Рядом с озером бежал канал, впадавший в маленькое озерцо. Там, судя по всему, находился яхт-клуб: у причала стояло множество разных яхт, катеров и лодок. На берегу сидели мужчины, неподвижные как статуи, и ловили рыбу.
Мальчики бурно радовались всему, что видели, и бесконечно теребили ее: посмотри сюда, посмотри туда.
— Разве не здорово? — то и дело спрашивали то Пол, то
Она заверила их, что очень рада. И это было правдой.
На берегах озера тут и там стояли дома. Возле каждого — маленький причал. И к большинству из них пришвартованы лодки или катера.
Доктор свернул на узкую дорогу, выложенную кирпичом и огибавшую крохотную бухту. Машина, сбросив скорость, въехала в открытые ворота и остановилась перед домом с белыми стенами и остроконечной крышей. С одной стороны виднелась маленькая квадратная башня с высокими трубами. Дом окружал прекрасно спланированный садик. Окна маленькие, с раскрашенными ставнями. Араминта тотчас поняла, что дом старый, любовно ухоженный, и едва могла дождаться, когда сможет взглянуть на него изнутри.
Вход в дом был у подножия башни и вел в маленькую прихожую, которая переходила в просторный холл. Им навстречу спешили мужчина и женщина. Мужчина высокий, худощавый, с седой шевелюрой. Очень хорош собой. Женщина скорее маленькая и довольно полная. Волосы, когда-то светлые, теперь отливали серебром. В молодости она, наверно, слыла красавицей. Большие голубые глаза сохранили красоту, подчеркнутую тонко очерченными бровями. На ней была твидовая юбка и под цвет глаз кашемировая блузка и жакет.
Она заговорила удивительно звонким и довольно высоким голосом:
— Маркус, наконец-то. Я сказала Беп, что мы сами откроем дверь, она, бедняжка, стала совсем глухой. — Женщина встала на цыпочки и подставила Маркусу щеку для поцелуя. Потом обняла мальчиков.
— А это мисс Помфри, — представил доктор. Маленькая леди просияла и сжала Араминте руку.
— Видите, я говорю по-английски, потому что уверена, у вас нет времени учиться наш язык. А для меня это хорошая практика. — Глаза у нее засверкали. — Мы так рады знакомиться вами. А сейчас, мисс Помфри, вы должны знакомиться моим мужем...
Мужчины, в том числе и мальчики, пожимали друг другу руки. После слов жены хозяин подошел к Араминте и тоже пожал ей руку.
— Мы вам очень рады, мисс Помфри. Я слышал от Маркуса, что вы ценный помощник в его доме.
— Спасибо. Но ведь всего на несколько недель. — Она улыбнулась. Ей понравился этот старик.
Он посмотрел на нее и кивнул. Интересно, о чем он подумал, мелькнуло у Араминты, но она тут же забыла об этом. Маленькая леди напомнила, что в гостиной их ждет кофе. Араминте предложили сесть рядом с хозяйкой.
— Конечно, Маркус не назвал вам наши имена? Он такой умный, нос всегда уткнет в книги, а забывает самые простые вещи. Я — сестра его матери... Вы, конечно, знаете, что его родители умерли несколько лет назад... Наша фамилия Нос-Виерин-га. Мой муж родился и вырос в этом доме. Мы редко уезжаем отсюда, но любим встречаться с родными, когда они приезжают в Голландию. Вы знакомы с матерью мальчиков?
— Да, — ответила Араминта.
— А вы, дорогая моя? У вас есть братья или сестры, родители?