Счастливый шанс для Араминты
Шрифт:
Прежде чем лечь, она все приготовила на утро и молилась, чтобы Норма сдержала слово и вовремя вернулась.
Норма приехала вовремя. Вернувшись из церкви с мальчиками, мистером Гардайнером и его женой, Араминта поспешно со всеми попрощалась и заторопилась к воротам, где ее уже ждала миссис Ингрэм.
— Вы не долго ждали? — запыхавшись, спросила девушка. — Я старалась побыстрее освободиться.
— Пять минут. Как приятно снова видеть вас, Минти. Я уже все продумала: по дороге мы остановимся на ланч и приедем домой к трем часам. Мальчики ждут не дождутся
— Вы так добры. Спасибо, что пригласили меня. Я... Я не надеялась больше увидеть вас и мальчиков.
— Вам нравится новая работа? — Миссис Ингрэм быстро вела машину по почти пустому шоссе.
— Да, очень. Я здесь только неделю. Начала было учиться на медсестру, но оказалось, что мне это не дается. Доктор ван дер Брег случайно встретил меня в больнице и все устроил. Он очень добрый.
— Да, он добрый. — Миссис Ингрэм украдкой покосилась на свою спутницу. — Но чрезмерно занятый. Мы почти не видим его. Слава Богу, что есть телефон. А теперь расскажите мне, в чем конкретно заключается ваша работа?
Дорога пролетела незаметно. Верная своему слову, миссис Ингрэм затормозила машину перед домом, когда еще не пробило трех часов.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Питер и Пол налетели на нее с восторженными воплями, хором сообщив, что скучали по ней. А помнит ли она голландские слова, которым они учили ее? А замечательный магазин игрушек? И почему она живет так далеко? И не может ли она остаться подольше? Потому что им, настаивал Питер, надо ужасно много ей рассказать. Но прежде всего она должна пойти в сад и посмотреть на золотых рыбок...
После этого все пили чай с великолепными сладостями. Потом сидели за столом и играли в детское лото и другие игры, оставшиеся от детских лет мистера Ингрэма. Так незаметно наступило время ужина. Ничего не поделаешь. Араминте пришлось подняться наверх, когда близнецы были уже в постелях, и рассказать им историю на ночь.
— Ты всегда рассказывала, когда мы жили в доме дяди Маркуса, — напомнили мальчики.
После ужина взрослые сидели в гостиной у камина и говорили обо всем на свете, только не о Маркусе.
Второй день промелькнул как одно мгновение. Они не выходили на прогулку, потому что погода испортилась, но и в доме занятий хватало. После полудня мистер Ингрэм увел мальчиков в сад, проверить, как поживают золотые рыбки, и покормить их. Миссис Ингрэм и Араминта сидели в гостиной, никуда не торопясь, и спокойно беседовали.
— Это, должно быть, замечательно... — начала Араминта и замолчала на полуслове. Дверь открылась, и вошел доктор.
— Привет, Минти, — сказал он, кивнув и улыбнувшись сестре.
Ничто не могло бы затмить ее сияющую улыбку при виде Маркуса. Конечно, он с искренним удовлетворением заметил это, наблюдая, как заалели ее бледные щеки.
— Добрый день, доктор, — проговорила Араминта пытаясь скрыть улыбку.
— Маркус, какой ты пунктуальный. — Миссис Ингрэм встала и поцеловала брата. — Мы как раз собираемся пить чай. Такая жалость, что Араминта должна уезжать уже сегодня вечером.
— Вам надо быть в школе, чтобы принять вернувшихся мальчиков и устроить их? — спросил он, посмотрев на часы. — Если мы уедем часа в четыре, вам удобно?
Араминта посмотрела на миссис Ингрэм.
— Ох, Араминта, вы, конечно, не против, чтобы Маркус отвез вас? — беззаботно воскликнула та. — Ведь вы знаете друг друга, и вам есть о чем поговорить.
— Но вы потеряете много времени...
— Расскажите, как вы устроились в школе, — довольно равнодушно попросил доктор. — Уверен, когда близнецы вернутся, такой возможности не будет.
И Маркус был прав. Близнецы взяли дядю в осаду. Все взрослые разговоры сократились до минимума. Потом пили чай. Блюда с тонко нарезанным хлебом и маслом, со сдобными лепешками, с тостами из булочек, бисквитными пирожными и шоколадным кексом еле умещались на столе.
— Мальчики выбирали, что нам приготовить к чаю. И выбрали то, что вы больше всего любите, Араминта, — впрочем, и они тоже! — объяснила миссис Ингрэм.
Когда пришла пора ехать, Араминта взяла сумку с ночной сорочкой и туалетными принадлежностями, надела пальто и стала прощаться. С мальчиками особенно долго — они не хотели ее отпускать.
— Араминта еще приедет к нам, — успокаивал их мистер Ингрэм. — У нее так же, как и у вас, бывают каникулы.
Это замечание чуть утешило близнецов. Под хор голосов, желавших счастливой дороги, они с Маркусом вышли из дома.
Кроме вопроса, удобно ли ей, доктор не сказал ни слова. И так продолжалось, пока они не выехали на шоссе. Машина быстро мчалась в рано сгустившихся сумерках. Доктор говорил о том о сем, стараясь разрядить обстановку, но Араминта сидела, будто окаменев. У него даже создалось впечатление, что, появись такая возможность, она бы выскочила из машины.
У Ингрэмов она почти не говорила с ним. Хотя, кроме него, этого никто не заметил. А сейчас она вела себя так, словно он совершенно незнакомый человек. Отправляясь в Оксфорд к сестре, доктор решил попросить ее выйти за него замуж, но сейчас понял, что пока еще рано. По какой-то причине она сторонилась его. А в Сент-Джулсе обнимала его и всем своим видом выражала радость...
Он с облегчением заметил, что милое ее лицо приняло привычное выражение безмятежности и покоя. Они свернули на дорогу, ведущую на юг, в Истбурн.
— Вам нравится в школе? — мягко спросил доктор. — Думаете, вы могли бы остаться здесь на постоянную работу, если вам ее предложат? Или вы считаете это временной передышкой? Ведь можно записаться медсестрой-практиканткой в другую больницу.
— Нет. Это была ошибка. Надеюсь, что я смогу остаться в школе. Заведующая хозяйством предполагает в будущем году уйти, и меня могут взять на ее место. Я бы охотно осталась здесь на всю жизнь.