Чтение онлайн

на главную

Жанры

Счастливый сюрприз
Шрифт:

О Боже! Что же происходит? Всего неделю назад Джозефина была дома с папой, дедушкой, Бартом и сестрами, ждала, когда приедет герцог Митфорд и сделает ей предложение. Это все из-за него. Ну зачем ему понадобилось жениться на ней? Неужели герцогу мало женщин, которые всегда окружают его? Как она его ненавидела! И сейчас больше, чем когда-либо.

Интересно, Митфорд все еще ждет ее? Удалось ли папе объяснить ее отсутствие?

Джозефина смотрела невидящим взором в окно. Но вдруг что-то привлекло ее внимание. Глаза Джозефины округлились, и она стремглав выбежала

из лавки, даже не заметив миссис Хеннесси с перекинутой через руку парой шелковых чулок.

– – Стой, негодяй! – воскликнула Джозефина, следуя по тротуару за высоким, красивым джентльменом.

Он обернулся и удивленно уставился на девушку. Потом галантно поклонился ей.

– Мисс Мидлтон. – Мистер Портерхаус одарил Джозефину своей самой очаровательной улыбкой. – Какому счастливому стечению обстоятельств я обязан столь приятным сюрпризом?

– Ничего радостного я здесь не вижу, – бросила Джозефина, крепко сжав кулаки. – Где мои драгоценности?

Мистер Портерхаус с вежливым интересом посмотрел на мисс Мидлтон.

– Ваши драгоценности?

– Да. Где мои драгоценности, сэр?

– И в самом деле, мадемуазель, – начал мистер Портерхаус извиняющимся тоном, с улыбкой глядя на ее разгневанное лицо, – это что, какая-то загадка? Не понимаю, откуда мне знать, где ваши драгоценности. Вы их куда-то не туда положили? – Посмотрев через плечо Джозефины, он сдержанно кивнул. – Вы остановились где-то поблизости, мисс Мидлтон?

Джозефина обернулась. Позади нее стояли миссис Хеннесси и покрасневшая Каролина. Джозефине оставалось только улыбнуться и представить всех друг другу.

– Но разве вы еще не слышали, сэр? – спросила миссис Хеннесси после всех объяснений, поклонов, реверансов и жеманных улыбок. Джозефина закрыла на мгновение глаза. – Это, должно быть, произошло после вашего последнего визита к Уинтропам. Наша дорогая Джо вышла замуж за мистера Вильерса, и у них сейчас свадебное путешествие.

Брови мистера Портерхауса поползли вверх. Он взял руку Джозефины и поднес ее к губам.

– Свадебное путешествие? Значит, вы вышли замуж совсем недавно, мисс Мид… Я хотел сказать, миссис Вильерс?

– Четыре дня назад, – твердо ответила Джозефина, с вызовом посмотрев в глаза мистеру Портерхаусу. Она заметила, как в них вспыхнул веселый огонек.

– Четыре дня. – Мистер Портерхаус накрыл ладонью ее руку. – Ах, счастливый джентльмен! Знаете, миссис Хеннесси, эта молодая особа когда-то отвергла мое предложение.

Миссис Хеннесси прыснула от смеха, а Каролина еще гуще покраснела.

– Буду рад снова встретиться с вами. – Мистер Портерхаус наконец-то отпустил руку Джозефины и еще раз поклонился дамам. – Я остановился у лорда Парли. С нетерпением жду встречи со своим соперником. Хочу посмотреть, что есть у него такого, чего нет у меня.

«Он имел наглость подмигнуть мне», – возмущенно подумала Джозефина, беспомощно наблюдая, как мистер Портерхаус не спеша удалялся по улице.

Одно сейчас утешало Джозефину: она могла не думать о том, что истекающий кровью мистер Вильерс умирает где-то на газоне в имении Парли.

Хотя

нет, было и другое утешение. Теперь Джозефина насладится моментом, когда сообщит мистеру Вильерсу – этому милому джентльмену и тирану, что первая увидела мистера Портерхауса и поговорила с ним. Ей не удалось напугать его – это правда. Но если бы миссис Хеннесси и Каролина не вышли из магазина, она сказала бы ему все, что о нем думает. Она заставила бы его задрожать от страха. О красивый, гнусный злодей!

– Какой милый и очаровательный молодой человек! – восхищенно заметила миссис Хеннесси.

– Ты что, правда отказала ему, Джо? – удивилась Каролина. – Как ты могла? Я бы умерла от счастья, если бы он сделал мне предложение.

* * *

«У Тома Берджесса такой вид, будто он увидел привидение», – подумал герцог Митфорд. В свою очередь, он тоже был несколько удивлен, застав Тома в доме Парли. Ведь два дня назад его друг сказал, что направляется домой в Лондон.

Дворецкий проводил герцога Митфорда в гостиную Дирвью-Парка. Митфорд быстро окинул взглядом находящихся в ней гостей: Тома, стройную брюнетку, светловолосого молодого человека и златовласую красавицу. Добродушный, довольно полный молодой человек поднялся с кресла, подошел к герцогу и протянул ему руку. Вероятно, это и был лорд Парли.

– А, – сказал он, сердечно пожимая Митфорду руку, – рад, что вы приехали. Вы, должно быть… – Введя герцога в комнату, дворецкий не представил его.

– Митфорд! – воскликнул сэр Томас Берджесс. Вскочив, он бросился к нему так, словно увидел друга, которого давно считал ушедшим в мир иной. – Ради всего святого, что ты здесь делаешь?

Герцог нахмурился. Черт побери! Неужели Том забыл, что он путешествует инкогнито?

– Ах да, Митфорд, – широко улыбнулся лорд Парли. – Мы встречались на скачках, не так ли? Я так рад, старина, что вы приняли мое приглашение. Приехали погостить недельку-другую? Отлично, отлично!

– Герцог Митфорд! – подчеркнуто повторил сэр Томас, пытаясь глазами сказать герцогу что-то такое, чего тот никак не мог понять.

– Ах герцог! – Лорд Парли хлопнул Митфорда по плечу и повернулся к гостям, – Отлично, старина. Позвольте представить вам леди Дороти Браф, мисс Сьюзен Мидлтон и ее брата мистера Бартоломью Мидлтона.

Окинув Митфорда оценивающим взглядом, леди Дороти склонилась в глубоком реверансе. Герцог давно уже привык к подобным взглядам незамужних барышень. Золотоволосая красавица и ее брат стояли, как две статуи, изумленно уставившись на герцога.

О Господи! Митфорд испугался того, что и сам уставился на них в таком же оцепенении.

– Ваша светлость. – Сьюзен неуклюже присела.

– Вы Митфорд? – обретя дар речи, глупо спросил Барт. – Вы не в Ратленд-Парке?

Герцог слегка наклонил голову. Он снова стал самим собой, словно играл давно забытую роль.

– Я был там, – холодно ответил он. – И поговорил с вашим дедушкой. Я не застал вашего отца и мисс Мидлтон, поэтому почту за честь нанести новый визит в самом ближайшем будущем.

Поделиться:
Популярные книги

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Белые погоны

Лисина Александра
3. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Белые погоны

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Совок – 3

Агарев Вадим
3. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
7.92
рейтинг книги
Совок – 3

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия