Щедрый дар судьбы
Шрифт:
— Может, может идти речь и о свадьбе, и о детях, и о внуках!
Все изумленно оглянулись, и увидели стоящих на пороге гостиной мистера Берджиса и его приятельницу Грету Снайдерс.
— Все в порядке! Как оказалось, Вессон — не такая уж редкая фамилия в этих краях. Мы проверили, среди родственников жениха не было мужчин по имени Джеральд, а именно так звали отца Маргарет. Не волнуйтесь — данные абсолютно точны. И заметьте, документ об отказе от ребенка вы получали из рук этого, а не какого-либо другого семейства. Женщина ведь не называла имени возлюбленного, от которого родила дочь! А ее родственникам
— Да, — подтвердил отец и тоже улыбнулся. Маргарет только сейчас заметила, как постарели ее родители.
— Ну и прекрасно! — чуть ли не хором произнесли влюбленные, измученные всей этой жуткой волынкой, и кинулись друг другу в объятия. Их проблема была окончательно решена и согласие на брак получено с обеих сторон.
В этот вечер Маргарет провожала своего будущего мужа до машины. Они стояли под высоким небом с мерцавшими над ними звездами и целовались — не могли нацеловаться. Тот, кто их видел в этот момент, мог бы им позавидовать.
Эпилог
На сей раз торжество все же состоялась. Марго пригласила на свадьбу всех своих друзей.
— Констанция, теперь я точно самая счастливая женщина на свете! Можешь себе представить?
Марго в ажурном белом платье и на высоких каблуках крутилась перед зеркалом. На ее руке сверкал перстень с бриллиантом, а волосы были убраны под белоснежную фату. Констанция с грустью рассматривала букеты роз, украшавшие комнату подруги, и думала о том, что когда-нибудь, возможно, и она выйдет замуж.
— Что же, пора! Идем, дорогая, поддержи меня, не то я упаду от счастья.
У дверей церкви стояли родители Марго, родственники Ричарда и его друзья. Среди гостей она заметила Алекса, который старательно прятался за спинами других мужчин, и Рея, стоявшего рядом с прекрасной Кэролайн.
Впереди ее ждал жених в нарядном черном костюме, с кольцами в ладони и с любовью в сердце.
За этот недолгий путь по дороге к храму Марго удалось вспомнить буквально все, начиная с того самого момента, когда в магазин зашел Рей, так круто изменивший ее судьбу. Что ж, теперь она была благодарна ему за это. Впрочем, как и Алексу, который исчез из ее жизни так же внезапно, как и появился.
Интересно, что подумал он, когда увидел на столе своего кабинета подаренное ей когда-то кольцо с изумрудом? Маргарет улучила момент, забежала к нему в дом и вернула подарок…
От воспоминаний она вновь вернулась к реальной жизни, оглядела ряды гостей и среди них увидела Джуди, как всегда, в красном пальто. Рядом с ней стоял, держа ее под руку, смуглый Костас. Из них получилась великолепная пара.
Марго улыбнулась своим друзьям. Джуди в ответ помахала ей букетом алых роз, а Костас подмигнул.
Маргарет торжественно приближалась к алтарю. Вот Констанция осталась
Молодожены поцеловались. Все это было прекрасно и непостижимо! Ведь она могла ждать своего любимого еще долгие годы, но фортуна пощадила их обоих и свела в нужный момент. Ну разве это не чудо?!
Что же касается Алекса Фолкона, он, конечно же, присутствовал на венчании. Однако переживал уже не так сильно, как в первый раз. После визита к нему Дороти Дэвисон, он начал захаживать к своей давней знакомой. Многим казалось, что он делает это либо из вежливости, либо от скуки, или же по той и другой причине вместе. Но кое-кому было известно, что именно связывало этих людей. Стоит ли удивляться тому, что вскоре и они решили официально оформить свои отношения.
Джуди и Костас тоже поженились. Он забрал красавицу в красном к себе, в роскошный дом на побережье, чтобы та хозяйничала в его гостинице и кафе. Азартный грек даже спустя много лет так и пребывал в самом, что ни на есть огромном восторге от своей возлюбленной. Каждый день он дарил ей по трогательному букету и в цветистых выражениях признаваться в любви, обещая совершить в честь нее какой-нибудь подвиг.
Кто бы сомневался: новые дни всегда несут с собой возможности новых подвигов…
Грета и Берджис перебрались в Спрингфилд и открыли там частное агентство по поиску пропавших людей. Живут они припеваючи, не чают души друг в друге, дела у них идут превосходно. Спрингфилд — город большой, едва ли не втрое больше Гринтауна, поэтому работы хватает.
Рей, погостив немного у дедушки в Италии, бросился вослед Кэролайн. Та приняла его довольно прохладно. Но через короткое время он добился-таки взаимности, тем более что Кэрри и самой не терпелось видеть себя в его объятиях.
Да, а мать Ричарда однажды все же пересилила себя, взошла по трапу на «боинг», перелетела через океан и прибыла в Гринтаун ровно за день до рождения своей первой внучки, которую родители назвали в ее честь Елизаветой. А через два года у малышки появилась сестренка. Нетрудно догадаться, что это была золотоволосая красавица Рут.
Оставалось дождаться мальчиков, но прежде Маргарет хотела все же закончить книгу, которую давно мечтала написать.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.