Сделаю, что смогу 3
Шрифт:
– Как можно, Ваше величество, это лучшие королевские мыльщики, тёрщики и поливальщики.
Поливальщики, ага, понятно. Ладно, пусть мылят, трут и поливают, и я отдался в руки специалистов.
Надо отдать их должное, они своё дело знали и примерно через час я сверкал, как золотой адриан. Всё-таки с настоящим купанием, а тем более с баней, не сравнится никакая моя мантра: «я бодр, силён и весел». Было приятно надеть чистое, тонкое бельё, и прошлёпать в тапочках к зеркалу, где меня уже ждал личный парикмахер, который привёл в порядок мои волосы
Мои банщики, кстати, оказались нормальными ребятами, без всяких там… Трое были женаты, а четвёртый, собирался это сделать в ближайшее время. Его невеста, кстати, тоже служила при зале омовений, но только на женской половине дворца.
Интересно, а Веронике предлагали поменять служанок на слуг? Узнаю – убью! Но я своей королеве доверяю, если бы ей такое предложили, то уже искали бы костоправа, чтобы накладывать шины на поломанные руки и ноги.
Одевшись в чистый и красивый наряд, я сам себе понравился.
Ну что, королевство Альфант, встречай своего, хоть и временного, но зато чистого и готового на всё монарха!
А для начала надо бы похрумкать чего-нибудь, а то маковой росинки с утра не было. Хорошо хоть нам на совещание к вину сыра подали, так я его почти весь один и слопал.
За обеденный королевский стол, помимо нас с зеленоглазкой присели ещё человек пятнадцать-двадцать придворной знати. Видимо это традиция такая, сажать подданных за один стол с королём, что бы ему скучно не было.
Я вспомнил, как ужинал с Адрианом за этим самым столом, и как неудобно чувствовал себя, ловя удивлённые взгляды знати, пока не повернул перстень печаткой внутрь. Представляю, как бы все переполошились, если бы сейчас проделать такой фокус. Но, конечно же, делать этого не стоит, и так у меня здесь слегла подмоченная репутация. Зато Вероника с трудом успевает отвечать на комплементы не только мужчин, которые не сводили с неё глаз, но женщин, желающих обратить на себя внимание прекрасной королевы.
Ну а я, пока она вызывала огонь обожания на себя, постарался отдать должное мастерству королевского повара. Интересно, как его зовут? Может быть так же, как знаменитого французского повара - Ален Дюкасс? Всё может быть…
Глава 19
Через два дня примчался Розенкранц.
Я вновь собрал совещание в том же составе, как и в прошлый раз, плюс Иван.
Мне было приятно смотреть, как вытягивалось лицо друга, когда он в своём короле узнавал меня.
– А… а… а… - начал «акать» он, выпучив глаза, и показывая на меня рукой, на которой я сумел рассмотреть перстень, подаренный когда-то мной.
– Всё верно, господин Розенкранц, - я решил не мучить друга, - Алекс Берг, ваш король.
Начальник городской стражи города Трента, посмотрел на присутствующих господ, ища у них ответа на его немой вопрос.
Заговорил генерал:
– Разрешите, Ваше Величество я вкратце объясню, для чего Вы вызвали сюда господина Розенкранца.
– Господа, давайте присядем, - предложил я, - и пусть нам опять принесут вина.
По правде сказать, мне снова захотелось сыра.
Когда бокалы были наполнены и слуги удалились, мы приступили к обсуждению главного вопроса, но в начале я, обратился к вновь прибывшему, который после глотка вина пришёл в себя.
– Иван, я очень рад тебя видеть. Прошу, больше ничему не удивляться и хорошенько думать, прежде чем отвечать на наши вопросы.
Склонив голову, он ответил:
– Слушаюсь, Ваше Величество.
Генерал обрисовал ситуацию, сложившуюся в государстве, и постепенно подвёл к тому, что нам нужен монарх, который твёрдой рукой подхватит знамя, выпавшее из руки короля Адриана, и приложит все силы чтобы страна развивалась и процветала.
Когда Его Превосходительство замолчал, мы все посмотрели на Розенкранца, а он, видя такое к себе внимание, минуту подумав, сказал:
– Ваше Величество, я полностью на вашей стороне, и поддержу Вас в любой ситуации. Смерть последнего короля из династии А тяжёлом бременем легла на плечи народа, и то, что Вы смогли найти убийцу и покарать его, делает вас полноправным претендентом на королевский трон. То, что коронация была проведена в спешке, не имеет большого значения. Теперь, когда Вы здесь, можно провести её по всем правилам и законам королевства.
Вот тебе и на! Похоже Иван подумал, что я собираю вокруг себя людей, кто поможет мне «подмять» всех недовольных моим внезапным восшествием на престол. Видимо ему и в голову не могло прийти, что мы собираемся предложить его скромной особе занять трон. М-да… Придётся мне взять инициативу в руки и ошарашить Розенкранца нашим предложением.
Между тем братья переглянулись с генералом и все они, пряча улыбки, взглянули на меня.
Я почесал голову и хмыкнув начал.
– Иван… э-э-э Иваниванович… господин Розенкранц, вы не совсем верно истолковали то, о чём поведал Его Превосходительство. Тебе… вам известно, что я человек пришлый, и находиться здесь постоянно не могу, да и не хочу. У меня есть дом, семья, в конце концов Родина, которую я люблю и не собираюсь её менять на ваше, без сомнения, прекрасное королевство, даже имея перспективу стать здесь законным монархом.
Начальник городской стражи Трента, смотрел на меня внимательно, но слегка растерянно, видимо не понимая, к чему я веду. А я между тем продолжил.
– Вам нужен король из местных! И мы с господами архимагами и Его Превосходительством, посовещавшись, хотим предложить вам занять трон королевства Альфант.
Иван продолжал внимательно смотреть на меня, на его лице не было никаких эмоций, похоже он никак не мог осознать, что именно мы ему предлагаем.
Наконец он тряхнул головой и откинулся на спинку стула.