Сделка - Игра фантазий (Часть 2)
Шрифт:
– Но...
– вновь послышался прежний голос из-за спины.
– Не сейчас, Мигель, - даже не обернувшись, строго проронил он.
– Лучше смотри за Тедеско. Как только он доберется до суши, сразу же проводи до машины и проследи, чтобы не задерживался. Пусть катится к чертям собачьим, но чтобы в "Volte para mim" его больше не было.
Оставив начальника охраны далеко за спиной, Моретти поднялся на верхнюю палубу,
Черт, он до сих пор не хотел верить своим глазам. Не хотел вспоминать руки Тедеско на ее теле. Не хотел представлять и даже думать о том, что могло произойти, если бы он появился на пороге собственной каюты хоть немного позже.
Идиот. Какой же он редкостный идиот, когда поверил этому смазливому личику сегодня утром. А этот "прощальный поцелуй"? Боже, как же натурально она с ним сыграла. Ее умоляющий, полный надежды взгляд до сих пор не выходил из головы.
Ведьма. Проклятая зеленоглазая ведьма!
Резко раскрыв дверь, Рикардо замер на пороге ванной комнаты. Его грозный взгляд был прикован к сидящей на полу девушке. Заснув в неудобном положении, Микелина уронила голову на колени, совершенно не заботясь о том, где именно она решила "прилечь".
Такой невинный ангел.
И такая лживая сука.
Со всей силой сжав кулаки, Моретти в самый последний момент все же прислушался к здравому голосу рассудка и, осмотревшись по сторонам, достал из небольшого шкафа длинный махровый халат.
О да, он непременно устроит этой двуличной дряни особый допрос с пристрастием. Но немного позже - все же все эти мстительные разборки касались только их двоих, и незачем сюда впутывать посторонних лиц.
Небрежно накинув халат поверх округлых плеч бесчувственной девушки, Рикардо нехотя подхватил ее на руки, намереваясь перенести их "задушевную беседу" в более уединенное место.
Выйдя в прохладу ночных сумерек, мужчина, желая как можно скорее добраться до своего особняка, немедля покинул огромное судно на одной из пришвартованных к корме моторных лодок.
Пройдя через балконную балюстраду, он бесшумно вошел в темную спальню, по памяти продвигаясь к намеченной цели. Наконец, отыскав выключатель, Моретти озарил небольшую комнату ярким светом.
В
Напряженные губы медленно изогнулись в дьявольской усмешке.
О да. Это как раз то, что нужно...
Широко раскрыв глаза, Микелина непроизвольно расставила руки в стороны, пытаясь найти хоть какую-то опору, за которую она могла бы ухватиться. Раскрыв рот, чтобы позвать на помощь, она лишь почувствовала, как ее легкие окончательно лишись последнего воздуха, круглые пузыри которого сейчас так стремительно взмыли вверх.
В панике стараясь поднять голову, Мике наконец-то ощутила крепкий захват волос на своем затылке, который упорно не давал ей возможности вырваться из водяного плена.
Черт возьми, ее, кажется, топили, и совершенно никому не было до этого дела!
Резко вытащив ее голову из холодной воды, Рикардо тотчас услышал жадный вдох вновь очнувшейся девушки.
– Ну, как? Стало немного легче?
Недоуменно моргнув, Микелина ошарашенно заскользила взглядом по стенам довольно знакомой комнаты.
Неужели Моретти решил утопить ее в собственном доме?
Так и не успев что-либо спросить, девушка внезапно почувствовала резкое давление крепкой руки, которая вновь неминуемо погружала ее в воду.
Она должна была испугаться. Задрожать от такой бесчеловечной грубости. Однако Микелина лишь разъярилась от столь безумной выходки. Со злостью ударив кулаками по дну ванны, она со всей силой завертела головой, пытаясь вырвать свои волосы из цепкого захвата.
Но Моретти держал крепко.
Поборовшись впустую несколько долгих секунд, Мике вновь ощутила, как ее выдернули из воды.
– Ах ты ублюдок!
– яростно закричала она, пытаясь сфокусировать зрение после пребывания под водой.
– Немедленно отпусти меня!
Моретти усмехнулся.
– О, неужели моя милая синьорина Риччи наконец-то вернулась из царства жуткого алкоголизма и вновь соизволила поговорить со мной? Но надолго ли ее хватит?
– задумчиво сведя брови, слишком уж участливым голосом проронил каратель.
– Не уверен.