Сделка - Игра фантазий (Часть 2)
Шрифт:
Пройдя в небольшой блок, рассчитанный только на одно парковочное место, девушка подождала, пока Луи откроет машину, после чего участливо произнесла:
– Вон там. Серьга упала прямо под это сиденье.
Тихо вздохнув, Луи обошел капот, пытаясь увидеть пропажу его капризной подопечной.
–
– Попробую достать вашу сережку из салона.
Согласно кивнув, Микелина словно ненароком прикоснулась к его ладони, забирая себе небольшой ключ от машины.
– Я подержу, - с миловидной улыбкой произнесла она, позволяя охраннику продолжить свою работу.
Пока Луи старательно ощупывал пол под пассажирским сиденьем, темноволосая девушка обогнула капот и, быстро сев за руль, включила зажигание. Машина тотчас ожила, напряглась, загудела, готовая в любой момент стремительно рвануться со своего места.
– Что вы делаете?
– настороженно спросил Луи, смотря на опускающуюся часть корпуса спорткара.
Микелина насмешливо хмыкнула, выводя мазерати из его небольшого укрытия.
– Как что? Угоняю машину синьора, - словно само собой разумеющееся, спокойно произнесла она.
Не найдя подходящих слов в ответ на ее выходку, Луи лишь огорошенно покачал головой:
– Но... Зачем?
Мике пожала плечами:
– Просто потому, что он мне сам это предложил.
Челюсть Луи начала медленно опускаться.
– Синьор Моретти предложил вам угнать его машину?!
– недоверчиво покосившись на сидящую за рулем девушку, переспросил блондин.
– Вот именно, - усмехнулась она, маневренно объезжая круглый бортик фонтана.
– А теперь, Луи, у тебя есть ровно пара секунд на то, чтобы показать мне, где находится пульт, автоматически открывающий центральные ворота, пока мы не встретились с ними нос к носу. И не отрицай, я точно знаю, что он здесь есть. Рикардо вчера пользовался им по приезде домой.
Понимая, что она не шутит, увеличивая скорость едущей по широкой дороге машины, Луи присмотрелся к размахивающему руками охраннику у ворот и поспешно нажал на нужную секцию, вмонтированную в руль.
Выехав
Его уволят. Его, к чертовой матери, уволят за такую недопустимую оплошность!
– Не переживай, - заметив явную обеспокоенность своего телохранителя, сочувственно улыбнулась Мике.
– Мы совсем скоро вернемся обратно. Синьор даже ни о чем не узнает.
Покачав головой, молодой человек скептически скривил губы:
– Вы серьезно думаете, что ему никто ничего не доложит?
Вспомнив об оставшейся в доме многолюдной охране, девушка вдруг ясно поняла, что надеяться на это было бы весьма глупо.
– Что сделано, то сделано, - пожав плечами, вполне обыденно отозвалась она.
– К тому же ты не виноват в том, что я захотела погонять на спортивной тачке хозяина. Не волнуйся, я обязательно напомню ему об этом. Лучше скажи, тебе знаком этот адрес?
Посмотрев на протянутую ему визитную карточку, Луи согласно кивнул:
– Да. Это одна их главных улиц в центре Палермо. А что там?
– Один магазин, - улыбнулась девушка, наслаждаясь укрощением столь мощного, железного зверя.
– Я только выберу для себя пару понравившихся вещей, и мы тут же поедем домой. Вот увидишь, никто даже толком не заметит нашего отсутствия.
Указывая Микелине нужное направление, Луи услужливо помог ей добраться до пункта назначения, внимательно осмотрев широкие двери небольшого магазина, на стоянке которого они только что припарковались. Выйдя из машины, темноволосая нарушительница порядка точно так же озадаченно посмотрела на одноэтажное здание, стеклянные витрины которого были усеяны изящными шляпками на любой вкус.
– Мы ради этого сюда приехали?
– недоверчиво спросил Луи, прерывая затянувшееся молчание.
– Хотите выбрать себе шляпку?
Совершенно не ожидая такого подвоха со стороны Ирис, Мике все же утвердительно кивнула головой, в очередной раз перепроверив название улицы на табличке, виднеющейся на углу небольшого дома.
– Подожди меня здесь, - решительно сказала она, пройдя на порог небольшого магазина.
Дверной звоночек тут же громко оповестил о визите нового клиента. Обратив внимание на вошедшую гостью, стоящая за кассовым аппаратом молодая брюнетка приветливо улыбнулась.