Сделка перед алтарем
Шрифт:
Она помедлила, потом тихо и чувственно рассмеялась:
— В таком случае я не могу отказаться.
Море было очень спокойным, Сантос никогда не видел его таким. Они шли по песчаной полосе. Небо стало темным, ярко сияли звезды. Сантос остановился и повернулся к Джорджине.
— Мне хорошо с тобой, — смущенно сказал он. — Трудно поверить, что прошло всего несколько дней с момента нашего приезда.
Джорджина подняла на него глаза. Неужели он тоже это почувствовал?
— Ничего не говори больше, — прошептала
Сантос поцеловал ее пальцы и прежде, чем Джорджина поняла, что он задумал, крепко ее обнял. В ее жилах забурлила кровь, когда она поцеловала его со всей страстностью, которую так долго подавляла. Она так сильно хотела Сантоса, что испугалась.
Он поцеловал ее откровеннее, крепче прижимая к себе, и Джорджина поняла, что нужно остановиться прямо сейчас. Она отстранилась от Сантоса. Ее сердце учащенно колотилось, она прерывисто дышала.
— Я не могу, Сантос.
— Чего не можешь? — Он попытался снова ее поцеловать.
Она отодвинулась от него:
— Мы не должны встречаться накануне свадьбы. Это плохая примета.
Глава 6
Сердце Сантоса колотилось как сумасшедшее, а по телу разливался жар. Но это никак не было связано с утренней пробежкой, которую он только что завершил. После очередной бессонной ночи, в день свадьбы, пытаясь избавиться от чувственного наваждения, он решил побегать. Однако напряжение снять не удалось.
Он не понимал, как Джорджине удается доводить его до такого состояния. Отказываясь размышлять на эту тему, он вернулся на виллу и услышал женские голоса. Приехала сеньора Сантана и стилисты, чтобы сделать невесте свадебную прическу и макияж. Он сжал кулаки, борясь с желанием пойти в комнату Джорджины и закончить то, что они начали вчера.
Приказав себе сохранять терпение, Сантос решил принять холодный душ, раз пробежка не оказала желаемого эффекта. Пьянящая страсть и желание пульсировали в его жилах, и от них было только одно противоядие — ему следовало немедленно затащить Джорджину в постель. Сантос решил поработать. Приняв душ, он запрется в своем кабинете и выйдет оттуда только к обеду, чтобы сопровождать Джорджину на пляж, где они поженятся.
Час спустя он понял, что работать не получается. Цифры расплывались у него перед глазами, он думал только о вчерашнем поцелуе, сначала таком невинном и нежном, а потом страстном и необузданном. Сантос понимал, что ведет себя, как перевозбужденный подросток.
Точно так же вел себя его отец с матерью Карло.
Эта мысль его отрезвила. Он не позволит себе оказаться под властью женщины. Нельзя быть настолько одержимым женщиной, когда все вокруг начинает казаться неважным. Ведь сейчас Сантос думает только о Джорджине и почти не вспоминает о том, что ему нужно унаследовать семейный бизнес. Как его угораздило оказаться в такой ситуации? Сантос не желал заводить серьезных отношений или жениться, но завещание отца все изменило.
Пытаясь
По крайней мере, теперь никто не подумает, что Сантос женится только ради финансовой выгоды. В противном случае его репутация была бы подмочена, и немногие захотели бы заключать с ним сделки в будущем. Однако конкуренты могут решить, что он, влюбившись, стал мягче, и попытаются использовать его слабость себе во благо.
Сантос посмотрел на часы на стене. Половина двенадцатого. Пора закрепить узами брака самую трудную сделку в его жизни. Он выключил ноутбук, убрал документы и направился к себе в комнату, чтобы переодеться.
Застегивая запонки, он посмотрел в зеркало. Правильно ли он поступает? Сантос размышлял об условии в завещании, о необходимости обзавестись наследником, и понимал, что сейчас самое время сказать Джорджине, что от нее требуется в браке.
В дверь постучали — ему сообщили, что невеста готова. Сантос почувствовал себя виноватым — Джорджина не догадывается, на что согласилась. Он должен предупредить ее, как только они останутся наедине.
Джорджина ждала его на террасе. Она была удивительно хороша.
Кремовый шифон и шелк облегали ее стройную фигуру; разрез на юбке спереди открывал взору ее стройные ноги. Ее темные волосы уложили в пучок и прикрепили к нему кружева на испанский манер. Лиф платья красиво обтягивал ее грудь и держался на одной бретельке, расшитой бриллиантами.
— Надеюсь, я отвечаю твоим требованиям? — спросила она.
Она вызывающе вздернула подбородок, ее голос был резким, а в глазах читалось желание, которое он заметил прошлой ночью.
— Каждая невеста должна выглядеть сногсшибательно в день свадьбы, — решительно сказал Сантос, восхищаясь ее дерзостью. — Ты прекрасна.
— Ты тоже замечательно выглядишь, — произнесла она, и на ее щеках появился легкий румянец.
— Я рад, что ты не выбрала традиционное платье. — Он пытался подбодрить себя пустячной болтовней. Идя об руку с ним, Джорджина демонстрировала ему свои стройные ноги, и Сантос почти терял самообладание. — Такое смелое платье… оно словно создано для тебя.
— Я уже была замужем, поэтому мне вряд ли подошел бы образ невинной невесты, — беспечно ответила она.
— Это платье гораздо лучше того наряда, что был на тебе в первый раз, — медленно произнес Сантос, смотря на нее в упор. — Ты была в деловом костюме?
— Ты и об этом разузнал? — Она слегка округлила красивые карие глаза и резко вздохнула.
— Я всегда тщательно готовлюсь к сделкам, Джорджина, и нынешняя не исключение. — Его слова прозвучали жестче, чем он хотел. — Ты готова?