Сделка по-драконьи, или До свадьбы один шаг
Шрифт:
– Хочешь туфли, будут тебе туфли, – я затолкала все чувства и эмоции куда подальше.
Это просто сделка. Просто сделка.
– А теперь короткая тренировка, раз уж вечерняя откладывается, – сообщил Эйдан и щелкнул пальцами. Воздух зарябил, и через мгновение передо мной появилось сразу семь Фридсов. Такие фокусы он выкидывал по нескольку раз на дню, потому я даже не удивилась.
Все та же полосатая Рубашка, яркий Котелок, очки Умника и далее по списку.
– Угадаешь, где я настоящий, от меня будет подарок! –
Хватит с меня сюрпризов на сегодня. Даже особо не задумываясь, ткнула наугад. Попала в обычно самого молчаливого Фридса и тут же наткнулась на крепкую мужскую грудь. Удивилась не меньше Эйдана.
– Повезло, – вполголоса пробормотал он. И следом уже мне: – Так, это не считается, ты сжульничала. Закрой глаза!
На споры и доказывания, что не жульничала, а просто случайно угадала, а это правилами не запрещено, сил не было, потому я послушно исполнила требуемое.
– А теперь? – в этот раз Фридсы говорили не так синхронно.
И мне бы приглядеться, поразмышлять, но хотелось подкопить язвительности перед своим первым свиданием. Интеллектуальный труд напрочь выжигал все эмоции, а слишком много эмоций убивали желание думать, потому я вновь ткнула пальцем в небо.
Попала в Дана. Настоящего.
– Как ты это сделала? – уже серьезным тоном поинтересовался дракон.
– Да не знаю я! – выдохнула резко. – Я просто угадываю. Я даже не уверена, что твои иллюзии всегда бесплотны. Та же шляпа выглядела на редкость натурально.
– Если бы я хотел, чтобы ты не угадала, ты бы не угадала, – фыркнул Эйдан. – Нет, давай еще раз. Отвернись! И покрутись, да. Еще раз. Удобно, я надеюсь. Продавщица была очень убедительна.
Я послушно выполнила инструкции. И вновь наткнулась на крепко сложенного Эйдана Фридса.
– У тебя на редкость мощная интуиция! Если я когда-нибудь отправлюсь на поиски сокровища лепреконов, я возьму тебя с собой.
– Сокровища это еще ладно, главное, чтобы ты не отобрал у них все шляпы, – огрызнулась я.
– На сюрприз ты все равно наугадывала, – признал Эйдан, извлекая непонятно откуда еще одну коробочку. В этот раз маленькую.
То, что там были украшения, я догадалась сразу. Дополнение к и без того яркому наряду было непозволительно роскошным, это я определила глянув лишь на название, выгравированном на коробке. У мачехи было много гарнитуров этого ювелирного дома.
Колье Эйдан решил надеть сам. Отнекиваться не стала, хотя от прикосновения его пальцев к обнаженной шее стало по-особенному неловко, захотелось сжаться в комок, испуганно забиться под одеяло и никуда не идти.
Закончив с застежкой, Эйдан сделал шаг назад и вновь окинул меня внимательным взглядом с ног до головы.
– Да что опять?!
– Меня разрывает от желания либо навесить еще каких-то цацок, либо переодеть тебя в мешок из-под картошки.
– Так плохо?
– Слишком хорошо. Ни платье, ни украшения не смогли перевесить твою природную красоту. Моя невеста должна быть эпатажной, а не восхитительно красивой. Э-па-таж-ной! Из тебя худшая лучшая невеста!
– Разве не это требовалось? – сухо поинтересовалась я, не понимая, как реагировать.
Восхитительно красивая? Он издевается?
– Требовалась лучшая худшая, а ты… Тьфу, запутала меня, – задумчиво выдал он. И затем добавил куда тише: – Ты и в костюме для тренировок дашь фору любой принцессе, но в платье выглядишь совершенно бесподобно. Правда, Лизз.
Я настолько поразилась сказанному, но ненароком вступила в битву взглядов. Он смотрел внимательно, но в то же время настолько обжигающе, что стало жарко.
– Я не поспеваю за твоими перепадами настроения, – хрипло призналась, первой отводя глаза.
– Именно поэтому мне и нельзя жениться. Я доведу даже самую святую женщину, – совершенно серьезно ответил Дан, вновь ставя меня в ступор.
Глава 5
Эйдан Фридс
Лизз была великолепной. И дело не в этом демоновом платье, а в том, как она держалась. Юной мисс Эй хотя бы чуточку той уверенности внутри, как она показывает снаружи. Ее походка, легкая улыбка, глубокий взгляд – даже от измененной иллюзии мужская половина «Небосклона» пороняла челюсти, а женская ревниво повздыхала. А ведь они и половины настоящей красоты не видели – я свое слово держал, не позволяя, чтобы демоны прошлого нагнали Лиззабет.
То расстройство и разочарование, с которым бесподобная во всех отношениях девушка, смотрит на себя в зеркало не объяснить ничем. В окружении каких законченных манипуляторов, растоптавшим ее суть, она жила и почему с этим всем приходится разбираться мне?!
До знакомства с Лизз я считал, что лучший в иллюзиях. Однако тому, с каким упорством и мастерством моя гостья надевала маски, позавидует любой мастер иллюзий. Впрочем, парочку из них мне удалось сковырнуть, в моей компании Лизз уже вела себя не так сдержанно и напряженно.
Это подкупало, будто я приближался к разгадке какого-то древнего манускрипта.
Хотелось узнать о прошлом Лизз больше. О том, какие подарки ей дарили в детстве, о чем она мечтала в отрочестве и каких менестрелей предпочитала в юности. Каждую деталь, из которой выстроилась ее личность, внутренний стержень.
И когда в ее жизни все пошло наперекосяк? Особенно это. Любопытство сжирало, но обещание не узнавать специально я тоже держал. Даже старался лишний раз с Шааром не связываться, чтобы не услышать лишнего. Он бы и не сообщил, если бы не посчитал важным, но лучше перестраховаться.