Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения
Шрифт:
— Змея эта — просто змея, — сказала Алтея, снова отмахиваясь рукой от сведений о страшной твари, словно это было нечто незначительное. — Там имеются действительно опасные вещи. Те, которые никого не пропустят. Никого!.. Как же, именем Создателя, ты смогла пройти мимо них?
— Какого рода вещи?
— Колдовского рода вещи, — мрачно сказала Алтея.
— Прошу прощения, но я не видела ничего. Только змею. — Дженнсен нахмурилась и посмотрела в потолок. — Хотя… я заметила что-то в воде.
— Рыбу, —
— И в зарослях… Я видела какие-то существа в зарослях. Ну, то есть… явно я их не видела, но заросли шевелились, и я понимала: там что-то есть. Но они там так и затаились.
— Эти существа, — сказала Алтея, — не таятся в зарослях. Они ничего не боятся. Они ни от кого не прячутся. Они должны были выйти из зарослей и разорвать тебя на части.
— Н-ну… Я не знаю, почему они этого не сделали, — сказала Дженнсен и посмотрела в окно на неподвижную воду, смутно различимую под переплетением виноградных лоз.
Она вдруг с ужасом подумала о том, что надо будет возвращаться. И почувствовала раздражение от бессмысленного разговора с колдуньей о том, что происходит на болоте. Жизнь Себастьяна под угрозой, а они тут болтают!.. В конце концов она прошла через болото, и значит, это не столь невозможно, как пытаются убедить ее эти двое.
— Почему тогда вы живете здесь? Я хочу сказать, если вы так мудры, почему живете на болоте со змеями?
Бровь Алтеи поднялась вверх.
— Я предпочитаю змей без рук и ног.
Дженнсен вздохнула и вернулась к началу разговора:
— Алтея, я пришла сюда, потому что мне необходима ваша помощь.
Алтея мотнула головой, словно не хотела слушать:
— Я ничем не могу помочь тебе.
Дженнсен была поражена тем, что ее просьбу отвергают с ходу.
— Но вы должны!
— Должна?.. В самом деле?
— Пожалуйста, вы ведь помогали мне раньше. Мне снова нужна ваша помощь. На этот раз лорд Рал подошел совсем близко. Я уже несколько раз еле-еле спаслась от его людей. Я ума не приложу, что мне еще сделать. Я даже не знаю, почему для моего отца так важно было убить меня.
— Потому что ты его отпрыск, которому не дано дара.
— Вот именно. Вы только что назвали причину, которая ничего не объясняет. Я не имею дара. Что же за угрозу я могу представлять? Если он был могущественным чародеем, какой вред я могла нанести ему? Почему он хотел убить меня?
— Лорд Рал убивает своих отпрысков, когда обнаруживает, что они не имеют дара.
— Но почему? Убийство — результат, а не причина. Должна существовать какая-то причина. Если бы я знала ее, я бы могла сообразить, что делать.
Алтея снова мотнула головой:
— Я не знаю. Вряд ли бы лорд Рал пришел сюда и стал обсуждать со мной эту причину.
— Когда я встретилась с вашей сестрой, она не захотела помочь мне. Потом
— Откуда тебе знать, почему ее убили? — Было видно, что Алтея усиленно размышляет. — Ты ошибаешься, считая, будто она что-то знала. Она никогда не имела ко всему этому никакого отношения. Латея знала меньше меня. Она и представить не могла, почему лорд Рал хотел сжить тебя с лица земли. Она не могла бы тебе ничего рассказать.
— Хорошо, — убежденно сказала Дженнсен. — Пусть он считал, что те из нас, кто родился без дара, являются людьми низшего сорта, а то и просто бесполезны. Пусть он хотел уничтожить ничтожный мусор, так сказать… Но почему же тогда его сын, мой сводный брат, также хочет убить меня? Я не могла повредить отцу, не могу я повредить и сыну, однако Ричард подсылает ко мне кводы.
Алтею, похоже, слова Дженнсен не убедили.
— Ты уверена, что это сделали люди лорда Рала? Камни мне это не показали…
— Они пришли в мой дом. Они убили мою мать. Я их видела… Мне пришлось вступить с ними в схватку. Это были д’харианские солдаты. — Дженнсен вытащила нож из ножен и протянула вперед рукоятью колдунье. — У одного из них было это.
Алтея глянула на оружие таким взглядом, будто перед ней оказалось что-нибудь мертвое. И ничего не сказала.
— Почему понадобилось лорду Ралу убивать мою мать? Почему Дом Рала не позволяет мне жить?
— Я не знаю ответа. — Алтея воздела и опустила руки. — Прости, но это правда.
Дженнсен упала перед хозяйкой на колени:
— Алтея, ну пожалуйста… Даже если вы не знаете ответа, мне все равно нужна ваша помощь. Ваша сестра не захотела помочь мне, она сказала — только вы способны. Она сказала, что только вы способны видеть дыры в мире. Я не знаю, что это значит, но знаю, что это имеет отношение к колдовству. Прошу вас, мне нужна помощь!
Колдунья выглядела озадаченной.
— А что ты хочешь, чтобы я сделала?
— Спрячьте меня. Как вы сделали, когда я была маленькой. Наложите на меня чары, так, чтобы солдаты не знали, кто я и где меня можно найти. И тогда они не смогут преследовать меня. Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое. Мне нужно заклятие, которое спрячет меня от лорда Рала. — Дженнсен стиснула руки. — Но это еще не все. Мне необходимо помочь другу. Мне нужно такое заклятие, чтобы я могла вернуться в Народный Дворец и вызволить его оттуда.
— Кого вызволить? Что ты имеешь в виду? Как его имя?