Седьмой круг
Шрифт:
— И это тоже, — согласилась она с улыбкой Зеду, а затем переключила свое внимание на меня. — Дарлинг, ты выглядишь раскрасневшейся. — Я вздрогнула.
— Пожалуйста, не называй меня так.
Деми в замешательстве склонила голову набок, и я открыла фотографию некролога на своем телефоне и передала ей.
— О, черт, — выдохнула она. Нахмурившись, она прочла его, поморщилась и вернула. — Понятно.
Зед наклонился вперед, чтобы сделать глоток своего напитка, затем снова откинулся назад, опершись рукой о спинку дивана позади
— Босс, надеюсь, ты не возражаешь. Я подумал, что Деми может помочь нам в расследовании.
Я кивнула. Как бы сильно я ни хотела, чтобы моя тетя не вмешивалась в дела «Лесных волков», я не стала бы доверять информации ни от кого другого.
— Не проверишь ли Локхартов для меня, Деми? — Тетя кивнула, сложив руки на коленях.
— Что искать?
Я пожала плечами и облокотилась на сиденье. Моя спина уперлась в руку Зеда, но я смирилась с этим.
— Что угодно. У любого, кто хоть немного связан с этим, может быть мотив напасть на нас сейчас. — Она поджала губы, размышляя.
— Кто-то должен знать о тебе очень много, чтобы оставить такое личное сообщение и знать, что ты посмотришь туда и найдешь его. Я не думаю, что твоя бывший жених вел дневник? — Я фыркнула.
— Каким бы забавным ни был этот мысленный образ, нет. Чейз не был писателем.
Зед издал звук, который казался достаточно близким к несогласию, поэтому я переместилась, чтобы посмотреть на него.
Он поморщился, встретив мой взгляд.
— Послушай… нет, у него не было дневника. Но у него было… нечто похожее. Я не знаю. Может быть, отсюда и эта личная информация.
— Объясни, — потребовала я, невероятно потрясенная тем, что он держал что-то в секрете о Чейзе. Зед провел рукой по лицу и вздохнул.
— У него в комнате была скрытая камера.
— Что? — Я выплюнула это слово, наполовину вставая со своего места. Зед протянул руку, его пальцы сжали мое предплечье, словно он хотел помешать мне убежать… но это даже отдаленно не было в моем характере. Я была более склонна сначала стрелять, а потом задавать вопросы и никогда, блядь, не убегать. Он знал это. Так какого хрена он трогал меня?
— Знаешь что? — вмешалась Деми. — Я собираюсь оставить вас с этим. Это начинает выглядеть как разговор выше моей зарплаты. — Она взяла свою сумочку и послала мне воздушный поцелуй, прежде чем быстро уйти.
— Дар… — начал Зед, и я покачала головой.
— Не пытайся манипулировать мной прямо сейчас, Зайден де Роса. — В моем голосе была чистая ярость, и он, должно быть, понял, что зашел слишком далеко. Он откашлялся и осторожно отпустил мою руку, затем глубоко вздохнул.
— Мои извинения, босс, — сказал он отрывистым голосом, словно злился на меня. — Кажется, я на мгновение забыл свое место.
Это заявление ранило меня сильнее, чем откровение о том, что у Чейза в спальне есть скрытая камера.
— Да пошел ты, Зед. Не делай этого, блядь. Просто скажи мне, какого черта ты имеешь в виду
Если бы это был кто-то другой, я бы никогда не позволила ему увидеть себя такой чертовски слабой. Но это был всего лишь Зед. Поэтому я спрятала руки под бедра и попыталась успокоиться.
— Зед… его спальня? — мой голос больше не был убийственным, просто пораженным.
Он кивнул, сжав губы. Он знал. Я знала, что он знал. Видел ли он сам запись или Чейз сказал ему… хвастался… не имело значения. Дело в том, что он знал то, что, как я надеялась, отправилось в чертову могилу.
— Я уничтожил ее, когда нашел, — сказал он мне тихим голосом. В его взгляде не было жалости, и это было единственным спасением. Было просто жаль. О чем, черт возьми, он сожалел, я понятия не имела. — Также я сжег все кассеты. Но… я не знаю, видел ли их кто-нибудь уже. Это кажется далекой перспективой, но я не могу думать ни о чем другом.
Я тяжело сглотнула, позволяя своему взгляду скользить по клубу под нами, пытаясь оторваться от воспоминаний, цепляющихся за свою клетку в моем сознании.
— Ты уверен, что сжег их всех? — спросила я хриплым, слишком уязвимым голосом.
Зед наклонился вперед, закрывая мне поле зрения на клуб. Он поднял руку к моему лицу, отводя мои волосы от щеки тыльной стороной пальцев жестом, от которого у меня сжалось сердце.
— Все до последней, — заверил он меня. — Вот почему я никогда не говорил тебе. Они исчезли, уничтожены. Тебе не нужно было знать.
Я глубоко вздохнула, позволяя этому улечься и смыть некоторую панику.
— Почему? Я никогда не нуждалась в твоей защите, Зед. — Его губы скривились в печальной гримасе.
— Да, ты справилась. Я просто опоздал.
Это заявление поразило меня прямо в сердце, у меня перехватило дыхание. Но у меня не было возможности распаковать весь багаж, сложенный в эти несколько слов, когда из клуба внизу донеслись крики.
Глава 25
Мы с Зедом вздрогнули от первого крика, вскочили на ноги и выглянули через перила, чтобы понять, что именно вызвало такой переполох.
— Ты, должно быть, шутишь, блядь, — пробормотала я, с трудом веря тому, что видела собственными глазами. — Все сошли с ума? — Зед фыркнул, вытащил пистолет и вышел из VIP-зала.
— Не все, босс. Только Вега и Касс, по-видимому.
— И их люди, — прорычала я. — Они серьезно выбрали не ту ночь, чтобы нарушить мои правила. — Я вытащила свой пистолет, спускаясь вслед за своим заместителем по лестнице в главный клуб. Обычно я позволяла ему вести разборки, но сегодня я была в подходящем расположении духа. Может быть как раз то, что нужно для меня.