Седрик. 11
Шрифт:
Annotation
Да. Я писал эту главу больше года, герои очень не хотели идти на похороны. Но я взялся и всё же сделал это. Надеюсь и дальше обойтись без столь длительных стазисов.
Лавров Борис
Лавров Борис
Седрик. 11
I.
Наверное,
Они начали прибывать буквально через две минуты после того, как... Это произошло. Мы бегали по тесной от обилия народу кухоньке, как-то хлопотали вокруг коченеющего тела друга - ещё не понимая, не осознавая, что всё кончилось. Это слишком отличалось от всего, что происходило в последние месяцы: увлекательные приключения, волшебные превращения - и вдруг смерть. И лишь когда мы, тяжело дыша, более-менее вынырнули из первой паники и оглянулись по сторонам, неожиданно оказалось, что бывшее тесным помещение стало ещё теснее. Вокруг стояли люди, знакомые и незнакомые, и скорбно смотрели на лежащее тело нашего друга.
– Мы опоздали?
– медленно произнесла высокая светловолосая женщина в белом брючном костюме.
Мистер Роман молча кивнул. В руках он всё ещё держал тот огромный меч, только теперь он не светился никаким светом. По всему полу была раскидана жареная картошка с полосками бекона, наполовину затоптанная, но никому не было до неё дело.
– Керваг, - скорее утвердительно, чем вопросительно сказала женщина.
– Ну а вы-то где были? Никто не успел ему помешать?
– Всё произошло за пару секунд...
– потерянным тоном ответил Джулиан.
– Он успел помешать ему, - заговорил я, не узнавая свой голос: он то ли сел, то ли охрип.
– Керваг целился в меня.
Снова повисла тишина, во время которой все окружающие не знали, куда деться и деть глаза. Айлин и Падди тихо плакали. У меня не было слёз, но всё внутри меня сжималось в какую-то огромную пружину, и мне приходилось прикладывать невероятные усилия, чтобы не взорваться всем спектром эмоций.
Неожиданно меня пронзила мысль о том, что, возможно, надежда ещё есть. На самом-то деле! После всех чудес, которые мы видели, после всего...
– А вы не...
– я вскинул голову, глядя на женщину в белом, как-то интуитивно понимая, что если кто-то здесь и сможет ответить положительно на мой вопрос, то только она.
– Вы...
– Нет, - она покачала головой.
– Мёртвых нельзя воскресить. По крайней мере, людям нельзя.
Время шло; мы медленно поднялись на ноги, понимая, что просидеть весь остаток дня вот так, на коленях, нельзя, что нужно что-то делать. Тело перенесли на мою кровать и закрыли простынёй. Проверив что-то специфическое - сейчас мне было не до того, чтобы интересоваться этим - большинство магов исчезло, в прямом смысле слова. Лет сорока (на вид) мужчина и женщина лет на пять моложе о чём-то тихо говорили с Марком Романом, качая головой. Кажется, это были те самые Толмсуорты. Я уловил пару фраз:
– Господи. Я надеюсь, он не знал об этом.
– Понятия не имею, Марта.
– Одно дело, если он решил побунтовать и поиграть в злого волшебника - в его четырнадцать всякое возможно. Но если он и правда знал о том, что собираются сделать те двое, и продолжал им помогать...
Дальше я не слушал, вернувшись на кухню.
Там из магов оставались Джулиан, мистер Саймонс, тот рыжий паренёк - кажется, он был здесь не слишком нужен, просто не хотел уходить отдельно от Саймонса, кем бы тот ему не приходился - и женщина в белом, в которой очевидно угадывалась та самая легендарная Бьянка де Бланш. Она и говорила в тот момент, когда я зашёл.
– Вы оба вели себя неправильно, Джулиан. Оба. Марк включил свою вечную паранойю - но, как мы видим теперь, она была обоснованной. А ты, напротив, сразу же недооценил противника. Решил, что раз слабый маг, то и опасаться не стоит? Как волшебник он и правда не среди лучших, но по хитрости и изворотливости многих переплюнет.
– Я...
– Джулиан открыл рот, видимо, чтобы как-то оправдаться, но тут же махнул рукой.
– А, что и говорить, ты права. Я всё сделал не так.
– Это наша вина, - всхлипнула Айлин.
– Если бы мы все успокоились, когда вернулись из Мейдстона, а не рванули сразу туда, в школу... То ничего бы и не произошло!
– Погодите-погодите, в какую такую школу?
– удивился мистер Саймонс. Из всех нас, сидящих здесь, он один казался не огорчённым, а скорее каким-то жизнерадостным, но, кажется, он просто не умел выглядеть иначе.
– В школу Динго... бывшую, - вытирая залившие лицо слёзы, пояснила Айлин.
– Нам надо было поговорить с Австралийцем...
– Носителем старого тела Дика, - пояснил Джулиан.
– Ага, - она кивнула, снимая очки.
– С этого момента всё и пошло наперекосяк. Сначала поссорились в Австралийцем, потом нарвались на Марлинга, а теперь... Теперь...
– Ясно, - Бьянка де Бланш постучала пальцами по столу.
– Ну а что вам там понадобилось-то?
– Когда мы с Динго, - я сглотнул, - были в тайнике Марлинга, то подслушали его телефонный разговор. Он говорил, что у него есть юные осведомители... И нам нужно было убедиться, что он говорил не про Австралийца.
– И так было понятно, что это не он, - снова перехватила инициативу Айлин.
– Но мы все так разволновались, что неизвестно что себе навоображали, и вот...
– Нужно его похоронить, - глухо произнёс Падди.
– По-человечески.
Джулиан кивнул, а вот вошедший в комнату Марк Роман - он был один - возразил:
– Где?
– Что значит - где?
– даже не удивился, а возмутился я.
– На кладбище, и...
– Мы сможем устроить похороны незаметно, это да, - сказал он.
– Но мы уйдём, и у людей, которые за это отвечают, возникнут вопросы - что эта за могила, откуда она здесь и взялась и кто в ней похоронен?
– Но...
– я собирался что-то возразить, однако великан продолжал.
– А хоронить вашего друга где-то на безлюдном месте - как-то недостойно.