Сегодня и всегда
Шрифт:
Пребывая в своем добровольном заточении, Дейзи не отвечала на телефонные звонки, хотя каждый раз вздрагивала, думая, не Алекс ли это. Но нет, он не звонил. Автоответчик фиксировал все звонки: от Мэри, которая справлялась насчет «простуды», от Паулы, от старой подруги Фей. И один звонок от матери, которая сообщила Дейзи, что собирается поехать отдохнуть в Прагу с тетей Имоджин.
Ее матери, казалось, доставляло удовольствие разговаривать с автоматом и она гораздо оживленнее болтала с ним, чем с дочерью. Автомат не мог высказать свое собственное мнение, не мог спорить, он просто молча слушал.
«Я уже собиралась,
Укрывшись теплым одеялом и свернувшись калачиком в углу тахты, с плиткой шоколада на журнальном столике, Дейзи с грустью смотрела на телефон. «Чао!» О чем думала ее мать, когда говорила это своей дочери? Почему бы не сказать: «Я люблю тебя, детка, и буду скучать по тебе»?
А могла ли вообще Нан Фаррелл скучать по дочери, которую видела так редко?
«Нет, – думала Дейзи, – своего ребенка я бы воспитывала по-другому – с большей теплотой и любовью». В семье ее матери считалось, что не следует баловать детей и потакать их желаниям. Своего ребенка Дейзи не стала бы посылать в детский сад, выставлять из-за стола, когда родители пьют чай, или отсылать в школу-интернат. Именно это и сделало ее мать таким человеком, каким она была.
Дети Дейзи росли бы в любви и ласке, они залезли бы на тахту, прижались бы поуютнее к маме и вместе с ней смотрели бы любимый мультфильм.
В буфете на всякий случай хранился запас карамели. Дейзи нехотя поднялась и, взяв банку, снова улеглась на тахту. Затем включила звук в телевизоре на полную мощность, чтобы заглушить собственные мысли.
После недельного затворничества, во время которого Дейзи не звонила их общим с Алексом друзьям и, что странно, от них тоже не было звонков, пришлось возвращаться к обычной жизни. Дейзи хотела бы навсегда остаться в своем коконе, но знала, что это невозможно. Она должна вернуться на работу, и, кто знает, возможно, среди людей ей станет легче.
Но как рассказать всем о том, что произошло?
И она решила не говорить ничего.
Когда в десять утра Дейзи переступила порог «Тиары Джорджии», Мэри достаточно было бросить на нее один взгляд, чтобы понять, что Дейзи отсутствовала на работе вовсе не по причине простуды.
– Что случилось? – спросила Мэри, отмечая что-то в прейскуранте. Она собрала бумаги и отложила их в сторону.
– У Алекса роман с Луизой, и она беременна, – прошептала Дейзи. Наверное, именно так она могла бы сказать это своей матери.
– Луиза?
– Нуда, его менеджер. Банальная история, не правда ли?
Ни одна из них не рассмеялась.
– Не знаю, что и сказать, Дейзи, – развела руками Мэри. – Хотя нет, знаю. Закрываем магазин и идем к Мо. Устроим поздний завтрак.
– Но я не хотела бы рассказывать все это Пауле, – замялась Дейзи, подумав, что не вынесет, если Паула станет жалеть ее.
– Мы ей ничего не скажем, – пообещала Мэри. – Она придет попозже, не хочу, чтобы она напрягалась в свою последнюю рабочую неделю.
– Я совсем забыла, что она уходит в декрет, – тупо сказала Дейзи. На этой неделе они хотели устроить «беби-шауэр» [15]
Мэри обняла ее за талию.
– Я тут видела одну занятную книжонку. А именно: как наслать порчу на бывшего бойфренда. Может, стоит купить и ознакомиться? Я уверена, что у Зары в «Таинственных огнях» припасены атрибуты для сглаза. Вот увидишь, она сможет навести порчу на Алекса.
15
В западных странах и в США широко распространен этот обычай. Будущая мать оставляет в разных магазинах списки вещей, необходимых ее ребенку, а родные и друзья выбирают подарки по этому списку.
Дейзи улыбнулась, в глубине души сомневаясь, чтобы такая милая женщина, как Зара, стала бы наводить порчу на человека, каким бы он ни был.
– Почему бы мне не распроститься со своей добропорядочностью и самой не пристрелить его?
Сеть ресторанов «Обед у Мо» существовала всего десять лет, но за это время стала неотъемлемой частью Каррикуэлла. Выглядело все так, как в обычной американской закусочной, где можно быстро и недорого перекусить. В помещении, разделенном на небольшие отсеки, на длинных столах стояли мини-проигрыватели, у столов – банкетки, обитые вишневым бархатом, на стенах – бесчисленное количество фотографий Элвиса Пресли, перед которым Мо преклонялся. Официанты и официантки были одеты так, словно собирались принять участие в любительской версии «Бриолина», [16] – девушки в пышных юбках и коротких носочках, с хвостами на затылке, и молодые люди в брючках-дудочках и рубашках с закатанными рукавами, открывающими мощные бицепсы.
16
Знаменитый бродвейский мюзикл об Америке 50-х годов.
Сам Мо, можно сказать, был стопроцентным американцем и, несмотря на то, что вышел из графства Клер, а потом половину жизни провел в Мемфисе, вернулся в Ирландию, прихватив с собой частичку Теннесси.
На его обедах подавали овсянку грубого помола, кофе, гамбургеры и холодную содовую, и посетители сражались за его черничные кексы. Работать у Мо считалось престижным, и многие студенты Каррикуэлла совмещали занятия в колледжах с беготней от столика к столику по выходным.
Завтрак закончился, и первые утренние посетители уже ушли. Мэри и Дейзи устроились в одном из дальних отсеков. Тихим, неназойливым фоном звучал голос Элвиса Пресли.
Мэри чуть было не сказала «выкладывай», как делала всегда, когда им хотелось кому-то перемыть косточки. Но сейчас она подождала, пока у них приняли заказ. Потом положила ладони на стол и наклонилась вперед, ожидая, когда Дейзи начнет свой рассказ.
– Накануне моего отъезда в Дюссельдорф Алекс сказал, что нам нужно какое-то время пожить раздельно, – начала Дейзи.
– Раздельно? – вскинула брови Мэри. – И как он это объяснил? Что-нибудь неубедительное, я уверена.
Дейзи вздохнула.