Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сегодня и всегда
Шрифт:

– Как-то странно, – заметил Стэн, один из администраторов отеля, дежуривший вместе с Клео по ночам. – Вне всяких сомнений, мистер Рот оставил это для тебя, потому что он сказал: «Для Клео». Но на конверте написано «Клео Мелли», а не «Мейлин».

– И ты поправил его? – испугалась Клео.

– Да зачем? – отмахнулся Стэн. – Он так спешил. Встречался за завтраком с какой-то особой, черт побери, настоящая красотка! – добавил он.

– Красотка? – слишком заинтересованно переспросила Клео.

Стэн, занятый мыслями о дежурстве, кивнул.

– Везет некоторым, – вздохнул он.

Следующие полтора часа эта «красотка» не выходила у Клео из головы. Интересно, что представляет собой особа, которую Стэн охарактеризовал таким словом? Элегантная дама или, напротив, похожа на девушку, поджидающую клиентов у дверей отеля?

Этот вопрос мучил ее. Ей хотелось думать, что Стэн имел в виду второе.

«Работай, Клео, – говорила она себе. – Работай».

Но, увы, она никак не могла сосредоточиться на проблеме мужчины из номера 172, который настаивал, что он не брал ничего из мини-бара, в то время как горничная утверждала, что он взял две бутылки виски, три водки и плитку шоколада «Таблерон».

Клео работала сегодня с Норой, Пейдж и симпатичным итальянцем по имени Неро. Она разобралась наконец, с Мистером Лжецом из номера 172 и повернулась к Пейдж.

– Я отлучусь на секундочку в туалет? – шепнула Клео и исчезла. Она заглянула в туалет. Бросила взгляд на свое раскрасневшееся лицо и затем прошла в ресторан, где был сервирован завтрак. Была только половина восьмого, но главные бизнес-клиенты уже или покинули ресторан, или заканчивали завтрак. Гости, останавливающиеся в «Макартуре» не по делу, только начинали спускаться сюда, их неофициальная одежда резко контрастировала со строгими деловыми костюмами мужчин и женщин, которые спешили на всевозможные деловые встречи и у которых не было времени рассиживаться за кофе с датскими пирожными.

Клео старалась сделать вид, будто она заглянула сюда по делу, а вовсе не выслеживала этого проклятого Тайлера Рота. Она оглядела огромный зал, словно искала кого-то из гостей, чтобы передать срочное сообщение. Он сидел за одним из столиков. Ларри Макензи не было с ним. Зато рядом с Тайлером сидела женщина, которую действительно можно было назвать красоткой. Отлично причесанная. Одетая в черное. Ее темно-каштановые волосы были такими блестящими, что легко можно было представить, как она говорит: «Нет, нет, мне не нужен бальзам. Благодарю вас». Вспыхнув от негодования, Клео быстро покинула ресторан. Как он посмел?! Едва ли эта дама пришла, чтобы позавтракать, скорее, она сама завтрак!

– Что-то случилось? – с беспокойством шепнула Пейдж, когда Клео вернулась на свое место.

– Нет, все в порядке.

Пейдж понимающе кивнула.

– Расскажешь в перерыве, – сказала она.

К моменту появления Тайлера Клео пребывала в ужасном настроении. Все в семье Мейлинов знали, что когда глаза Клео блестели, а вместо обычной улыбки появлялась растягивающая губы усмешка, лучше было держаться подальше от нее.

Тайлеру Роту, естественно, это не было известно.

– Привет, – сказал он, чуть ли не ложась на стойку и обволакивая Клео сексуально-ленивым взглядом, от которого прошлой ночью она готова была растаять. Но сейчас – ни за что… Клео была тверда, как гранит.

– Хэлло, – холодно отозвалась она.

Тайлер тут же уловил перемену в ее настроении.

– Встала не с той ноги? – спросил он, придвигаясь еще ближе.

Клео вспомнила, как он любезничал с Кэрол в пабе и как завтракал только что с похожей красоткой, разве что с волосами другого цвета. У него, наверное, в каждом городе мира есть девушка, а может, и не одна.

– Не мешайте работать, – сказала она, не отрывая глаз от экрана компьютера.

– Что с тобой, Клео? – удивился Талер, незаметно и абсолютно естественно переходя на ты.

– Сегодня у меня намечается деловой ленч, – пояснила она, не поднимая глаз, – и я хочу пойти домой, чтобы привести себя в порядок – волосы, макияж, ну и маникюр, конечно, надо же соответствовать, правда?

Ах, вот оно что! Он все понял.

– Так у тебя сыщики по всему отелю?

– Не сыщики, а друзья, они рассказывают мне все. Например, как один мужчина, который… м-м-м… проявлял интерес ко мне, вдруг пригласил на завтрак другую женщину.

– Понятно, – сказал Тайлер. – И ты веришь сплетникам?

– Это не сплетни.

– А если я скажу тебе, что эта женщина трансвестит, ты перестанешь злиться? – поинтересовался он.

– Она… трансвестит? – ошарашенно переспросила Клео. – Женщина, с которой ты завтракал?.. – Она немножко смягчилась. Вряд ли Тайлер мог испытывать романтический интерес к этой красотке. – Так она действительно трансвестит? – не могла успокоиться Клео.

– Нет, – ответил Тайлер, – но обещаю проверить, если это так важно для тебя.

– Ты… отвратителен! – вспылила она. – Господи, как же ты раздражаешь меня! Почему только я согласилась на вчерашнюю встречу?

– Потому что я тебе нравлюсь, – подсказал он.

– Ну, вот уж нет, – замотала головой Клео. – Мне не нравятся мужчины, которые бросают меня и завтракают с другой женщиной, а потом еще смеются надо мной и придумывают, будто эта женщина трансвестит…

– Ладно, – перебил он, – но ведь если бы я сказал, что это была деловая встреча, ты не поверила бы мне. Ты считаешь, что я бросил тебя? Но это была именно деловая встреча, просто иногда случается, что приходит красивая женщина. – Тайлер явно наслаждался, произнося эти слова. – А женщину, с которой я встречался сегодня, я нахожу поистине неотразимой, – добавил Рот.

Клео едва сдерживала себя, чтобы не наброситься на него.

– Однако, – продолжал он, – она замужем, счастлива в браке и не испытывает никакого интереса ко мне, если хочешь знать. У нас была деловая беседа, и все. Ты сама печешься о карьере. Так разве ты считаешь, что невозможно быть бизнес-леди и сделать карьеру, оставаясь при этом женственной и привлекательной? Ты, на мой взгляд, сочетаешь и то и другое.

– Не льсти, тебе не удастся провести меня, – проговорила она, хотя должна была признать, что слова Тайлера ее успокоили. Все, что он говорил, было так приятно слышать, но, может быть, Тайлер из того сорта мужчин, которые бесконечно придумывают разные игры? Клео решила, что не собирается быть одной из его жертв. – Я должна извиниться, – сказала она официальным тоном, – но произошла ошибка. Ты и я – мы очень разные, можно сказать, люди из разных миров. Я, должно быть, сошла с ума. Спасибо за чудесный вечер и… прощай.

Популярные книги

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Не смей меня... хотеть

Зайцева Мария
1. Не смей меня хотеть
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Не смей меня... хотеть

Перерождение

Жгулёв Пётр Николаевич
9. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Перерождение

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Экспедиция

Павлов Игорь Васильевич
3. Танцы Мехаводов
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Экспедиция

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Убивая маску

Метельский Николай Александрович
13. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
5.75
рейтинг книги
Убивая маску

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4