Сегун. Книга 2
Шрифт:
– Вы можете встать?
– Думаю, что смогу.
– Ябу-сан спрашивает, не нужен ли вам паланкин?
Блэкторн подумал-подумал и наконец решил, что самурай должен ходить пешком.
– Нет, спасибо, – отказался он, хотя ему так хотелось лечь, закрыть глаза и сразу же уснуть. Однако он опасался, что стоит ему забыться сном, как кошмар вернется, заставляя его пережить все заново.
Он медленно поднял меч и принялся внимательнейшим образом его рассматривать. Потом отправил клинок в ножны, потратив на это немало усилий.
– Простите,
– Не извиняйтесь, Андзин-сан. Сегодня вечером вы родились заново. Мы знаем, это требует большого присутствия духа. Большинство людей после подобного не имеют сил даже на то, чтобы встать. Можно, я вам помогу?
– Нет-нет, благодарю вас.
– В этом нет никакого стыда. Я бы сочла за честь помочь вам.
– Спасибо. Но я хочу попробовать сам.
Но он не смог подняться сразу. Ему пришлось опереться о пол руками, чтобы встать на колени, а потом подождать, пока придут силы. Наконец он встал на ноги.
Все поклонились ему.
Блэкторн пошел, шатаясь как пьяный, ему удалось сделать несколько шагов. Он схватился за столб и мгновение держался за него. Его качало, но он шел сам, без посторонней помощи. Как мужчина. Одну руку он держал на рукояти большого меча, голова его была высоко поднята.
Ябу сделал большой глоток саке. Когда к нему вернулась способность говорить, он обратился к Марико:
– Пожалуйста, проводите его. Проследите, чтобы он благополучно добрался домой.
– Да, господин.
Она ушла, а Ябу повернулся к Игураси:
– Ты глупая кучка дерьма! – Игураси тут же в раскаянии склонил голову до самой циновки. – Надувательство, ты говоришь? Твоя глупость стоила бы мне очень дорого.
– Да, господин, вы правы. Я прошу немедленной отставки до конца моих дней.
– Это будет слишком хорошо для тебя! Ступай и живи на конюшне, пока не позову! Спи вместе с глупыми лошадьми! Ты лошадиноголовый тупица!
– Слушаюсь, господин.
– Убирайся! Оми-сан будет теперь командовать ружейным полком. Пошел вон!
Свечи мерцали и потрескивали. Одна из служанок пролила немного саке на маленький лаковый столик перед Ябу, и он долго ее ругал. Затем выпил еще хмельного.
– Надувательство? Надувательство, – брюзжал он. – Глупец! Почему вокруг меня одни глупцы?
Оми помалкивал, потешаясь в глубине души.
– Но только не ты, Оми-сан. Твои советы очень хороши. С сегодняшнего дня твой доход удвоен. Шесть тысяч коку. На следующий год присоединишь к своему наделу тридцать ри вокруг Андзиро.
Оми поклонился до полу. «Ябу заслуживает смерти, – подумал он презрительно. – Им так легко вертеть».
– Я ничем этого не заслужил, господин. Я только исполнил свой долг.
– Да, но сюзерен должен вознаграждать за верность долгу. – Ябу носил сегодня меч Ёситомо. Ему доставляло огромное удовольствие дотрагиваться до легендарного оружия. – Судзу, – позвал он одну из служанок, – пришли сюда Дзукимото!
– Как скоро начнется война? – спросил Оми.
– В этом году. Может быть, у нас есть в запасе шесть месяцев, а может, уже нет. А что?
– Возможно, госпоже Марико следует задержаться здесь дольше трех дней. Чтобы помочь вам.
– Зачем?
– Андзин-сан говорит ее устами. За полмесяца с помощью Марико-сан он сможет подготовить двадцать человек, которые обучат сотню, а те – остальных. Тогда будет уже неважно, останется он жить или умрет.
– Почему?
– Вы не упустите случая снова бросить вызов Андзин-сан. И кто знает, каким будет исход в следующий раз. Вдруг вы захотите его смерти? – Оба знали, так же как и Марико с Игураси, что какими бы богами ни клялся Ябу, клятва для него пустой звук. Конечно же, он не имел намерения держать обещание. – Может статься, что вам потребуется надавить на него. Когда сведения получены, что толку в том, кто их сообщил?
– Никакого.
– Вам нужно освоить военную стратегию чужеземцев, но только быстро. Господин Торанага может прислать за капитаном, поэтому нужно как можно дольше удерживать здесь эту женщину. Полмесяца хватит для того, чтобы выпотрошить из него все знания.
– А Торанага-сан?
– Он согласится, если это ему правильно преподнести, господин. Оружие принадлежит вам обоим. И ее постоянное присутствие здесь важно также с других точек зрения.
– Да, – подтвердил Ябу с удовлетворением. Мысль о том, чтобы задержать Марико в Андзиро как заложницу, пришла ему в голову еще на корабле, когда он намеревался выдать Торанагу Исидо. – Тода Марико должна быть под защитой. Нельзя допустить, чтобы она попала в руки врага.
– Да. И вероятно, ее можно использовать для давления на Хиромацу, Бунтаро и весь их клан, даже на Торанагу.
– Набросай письмо насчет нее.
Оми продолжал, повинуясь наитию:
– Моя мать получила сегодня известие из Эдо, господин. Она просила передать вам, что госпожа Гэндзико подарила Торанаге первого внука.
Ябу сразу же насторожился. «Внук Торанаги! Нельзя ли через него получить власть над великим даймё? Внук – это продолжение династии, наследник. Как бы заполучить мальчишку в заложники?»
– А что с госпожой Осибой? – осведомился он.
– Она выехала из Эдо три дня назад. Сейчас уже в безопасности. Во владениях господина Исидо.
Ябу размышлял об Осибе и ее сестре Гэндзико. Какие же они разные! Осиба, такая живая, красивая, остроумная, безжалостная, самая желанная женщина в стране и мать наследника. Гэндзико, ее младшая сестра, спокойная, задумчивая, плосколицая и непривлекательная, но столь же беспощадная – ее жестокосердие уже стало легендой. Она унаследовала эту черту от матери, одной из сестер Городы. Сестры любили друг друга, но Осиба терпеть не могла Торанагу и его семью, тогда как Гэндзико ненавидела тайко и Яэмона, его сына. «Действительно ли тайко – отец сына Осибы? – спросил себя Ябу. Этим вопросом втайне задавались все даймё. – Чего бы я ни отдал, чтобы обладать этой женщиной».