Секрет для двоих: путешествие короны Императора
Шрифт:
– Прекрати меня перебивать! – перешел с официального тона на рёв начальник.
– Требую компенсацию в размере семи фунтов, на химчистку моего жилета,– простодушно заметил Кендриксон, оглядывая место поражения чернилами.
Смит Саллинг возвёл руки к потолку, в душе прося у Всевышнего помощи, вытерпеть своего пусть и гениального, на недалёкого помощника.
Рафаэль Сабатини, спокойно наблюдал за происходящим в кабинете. Ни один мускул не дрогнул на его лице. Он был человеком настолько невозмутимым от природы, словно родился британским аристократом. Хотя англичанином он был
– Ты всё прекрасно знаешь и о замке, и о помощнике сэра Чизгрема, и о пропавшей короне, – перечислял Смит Саллинг, понемногу успокаиваясь, обращаясь к Кендриксону. – Или выйди вон, из кабинета, или – сиди, молча! – сказал, как отрезал шеф.
– Пойду, налью себе еще выпить,– бросил, вставая с кресла Кендриксон, и не обращая никакого внимания на пятно на полу, переступил через чернильницу.
Саллинг хлопнул ладонью по столу, а писатель решил вмешаться:
– Простите, сэр, но о какой короне идет речь?
– Корона – это дело второстепенное,– вздохнул и перевёл взгляд на господина Сабатини начальник разведки. – Ваша задача отыскать, не привлекая к себе внимания, сэра Чизгрэма. Как я уже говорил, мы подозреваем его в связи с германской разведкой. Все пути ведут в Гваннертор. Этот шотландский замок давно был использован арендатором в качестве гостиницы, но в последнее время там очень мало постояльцев из-за печальной репутации замка.
– Что вы имеете в виду? – переспросил писатель.
– Поговаривают, что в гостинице обитают призраки,– спокойно ответил Саллинг.
– Призрак дамы в белом, ууууу….– завыл Кендриксон, потягивая сухой мартини.
В этот раз, не обратив на помощника никакого внимания, Смит Саллинг продолжил:
– Это по вашей части, господин Сабатини. Я в существование духов не верю. Мое дело, подтвердить: связан сэр Чизгрэм и его помощник с этим замком, или нет.
– Когда необходимо приступить? – невозмутимо спросил Рафаэль Сабатини.
– Немедленно,– отчеканил начальник спецслужбы, вставая из-за стола и протягивая писателю руку, давая понять о том, что аудиенция закончена. – Можете взять с собой Кендриксона. Он очень хороший аналитик, а вы как человек творческий можете что-то важное упустить.
– Я думаю – это лишнее,– Сабатини взглянул на захмелевшего помощника, развалившегося в кресле с зияющим пятном от чернил на жилете. – Постараюсь оправдать возложенные на меня надежды.
***
Выполненный в тюдоровском стиле, готический замок Гваннертор притягивал взгляд и одновременно имел вид места, довольно зловещего. Серые башни и высокие дымовые трубы, нуждающиеся в ремонте, хранили многовековую историю поместья. Экипаж Рафаэля Сабатини проехал к центральному входу по изрядно запущенной, заросшей сорняком и сухой травой подъездной аллее. Старые покореженные деревья, покрытые мхом из-за влажного климата Шотландии, угрюмо нависали над крышей замка, не пропуская солнечный свет своими раскидистыми кронами. Даже будучи человеком, не страшащимся спиритуализма, по телу писателя невольно пробежал озноб.
– Господин Сабатини, позвольте вашу сумку,– весело протараторил Кендриксон, махнув рукой, чтобы отпустить экипаж.
Как не отнекивался писатель, руководство МИ-6 прикрепило к нему Голиафа, выполнявшего роль его слуги. Сейчас он был этому очень рад, поскольку поместье оказалось довольно жутким, а наличие придурковатого спутника успокаивало. Да и для самого Кендриксона это путешествие было словно глоток свежего воздуха, после нескольких лет проведенных взаперти в промозглом Лондоне.
Несмотря на то, что Гваннертор считался гостиницей, дверь перед ними никто не открыл.
Оказавшись внутри просторного, но обветшалалого холла, спутники заметили человека в углу, на ресепшене.
Сказать, что этот человек выглядел довольно мрачно – это не сказать ничего. Он был маленьким, лысым, с лицом похожим на совиное. Острый нос напоминал клюв ночной птицы, а глубоко посаженные черные глаза, с нависшими над ними кустистыми бровями, с интересом уставились на посетителей. Щуплое, искореженное артритом тельце было облачено в серый костюм времен эпохи регентства,9 (9– Эпоха регентства в Англии 1811-1830гг.) из-под фрака выглядывал небрежно повязанный белый шейный платок.
– Добро пожаловать в Гваннертор,– сказал человек без единой эмоции на странном лице. – Меня зовут мистер Грюсом10(10-Gruesome – с англ. отвратительный, ужасный).
– Почему-то я не удивлён,– откашлявшись в кулак и вплотную придвинувшись к Сабатини, заметил Кендриксон.
– Меня зовут Рафаэль Сабатини,– представился писатель. – Я бы хотел снять номер для себя и своего слуги в вашей гостинице на пару дней.
Один мускул на лице мистера Грюсома дрогнул, выдавая в нем любопытство.
– Вы, сэр – известный писатель. Что привело вас в шотландскую провинцию?
– Работа над новым романом, естественно, – скучающим тоном ответил Сабатини. – Об этом месте ходят легенды. Они и заставили меня приехать сюда и проникнуться тайной замка в поисках вдохновения.
– Это уж точно – легенды,– вздохнув, ответил мистер Грюсом. – Из-за печальной славы замка, у него стали слишком часто меняться арендаторы. Возможно, скоро придётся полностью свернуть гостиничный бизнес. Денег на уплату налогов совершенно не хватает. За последний месяц в замке не было ни одного проживающего. Все боятся призрака «дамы в белом». А сегодня, на удивление, вы уже второй постоялец.
– Позвольте поинтересоваться, а кто первый? Кто будет гостить в доме рядом со мной? Я просто переживаю, чтобы это не оказались вездесущие репортеры, вечно сующие нос в мою личную жизнь,– сказал писатель и подмигнул человеку на ресепшене.
– О, нет, я не думаю, что это репортёр. Это молодая дама, с собакой. Она – оценщик. Каталогизирует замки Шотландии. Возможно, после её работы и Гваннертор удачно «пойдёт с молотка», – все так же бесстрастно ответил управляющий.
– Понятно. Что ж это радует. Я бы хотел просторный номер с большими окнами и смежной комнатой для моего слуги,– вернулся к делу Сабатини.