Секрет моей души
Шрифт:
Брэнд расстегнул вторую пуговицу на рубашке поло и потер шею:
— Это уже не важно.
Собравшись с силами, она сказала:
— Я думаю — важно.
По его встревоженному взгляду Клеа поняла: ее скрытый гнев стал заметен. Но Клеа было все равно.
— Дело было закрыто. — Он сунул руки в карманы брюк и пошел вдоль озера. — У меня так и не представилось возможности довести его до конца.
Это было очень похоже на Брэнда. Он никогда не пускался в долгие объяснения. В те времена Клеа это не беспокоило. Но не сейчас! Она изменилась… повзрослела.
Она поспешила за ним:
— Хорошо, ты не можешь рассказать мне подробности. Но ты можешь сказать мне, где ты был.
Он покачал головой:
— Ты не захочешь этого знать.
— Захочу! — Он продолжил молчать, и слезы, подступавшие к глазам, наконец хлынули. — Да иди ты к черту! Ты хоть представляешь, через что я прошла?
Клеа замедлила шаг, развернулась и направилась к озеру. Легкий ветерок покрывал рябью поверхность воды, ломая отраженное спокойствие, и уносился к берегу.
Она скорее почувствовала, чем услышала приближение Брэнда.
Годы сдерживаемого горя и кипящего негодования взяли над ней верх.
— Ни одного слова! За почти четыре года ты мог хотя бы сообщить, что с тобой все в порядке? Что ты жив? — Из ее горла вырвался всхлип. — Ты представляешь, как мне было одиноко без тебя? Сколько сомнений меня обуревало? Как была напугана?
— Клеа, прости.
Он взял ее за плечи, и она напряглась.
— Я понимаю, — сказал Брэнд с неожиданной нежностью, повернув ее к себе лицом. — Ты не должна оправдываться передо мной. Мне это может не нравиться, но я понимаю: ты думала, что я мертв, и тебе было одиноко.
Клеа хотела стряхнуть его руки с плеч. Неужели для него так трудно выйти за рамки своего мышления и подумать: возможно, ей и не нужен был любовник, чтобы забеременеть?
Ее плечи были напряжены.
— Ты хоть представляешь, каково это — жить, день за днем пытаясь понять, почему ты бросил меня? Пытаться понять, что со мной не так? Почему ты решил уйти и не появляться четыре года?
— Все было совершенно не так!
— И с тех пор как ты вернулся, я все больше убеждаюсь: первоначальное предположение детективов было верным — ты бросил меня ради Аниты!
Он взял ее лицо в ладони:
— Я не отсиживался в любовном гнездышке. Меня взяли в плен… Первый год я и света-то почти не видел…
Глаза Клеа потемнели от ужаса.
— Брэнд!
— Сначала я думал, это было похищение ради выкупа. Акам, глава банды, надеялся получить за меня кругленькую сумму. Но он стал менять места лагерей и продвигаться дальше в пустыню. И я решил: он струсил, ожидая расправы.
— Тем не менее ты сбежал?
Брэнд покачал головой:
— Первые несколько месяцев я планировал побег, но не было возможности — меня слишком хорошо охраняли. Позже я получил больше свободы, но к тому времени понял: мне понадобятся деньги, чтобы выбраться из Ирака. Акаму угрожали. Держать меня стало для него опасно. У него был выбор — убить меня или отпустить.
Клеа вздрогнула:
— Он тебя отпустил?
— В конце концов он помог. Акам был курдом, его род много лет занимается контрабандой. Он организовал мне поездку в местечко к северу от Аль-Сулеймании, где меня оставили с указаниями добраться до деревни в горах и письмом к контрабандистам, контролирующим ту территорию. Я должен был пройти с ними через старый проход в горах в Турцию, где у Акама жил дальний родственник, который снабдил бы меня паспортом. Путешествие заняло намного больше времени, чем планировалось. Проход контрабандистов пролегал близко к Ирану, и граница не обозначена. Нас арестовали за вторжение в Иран и отобрали лошадей и припасы.
— О, Брэнд…
— Нас держали несколько месяцев, прежде чем выпустить.
Брэнд не мог рассказать всего. Он тогда не рискнул говорить, поэтому пограничники посчитали его глухонемым.
— Я зашил немного денег, которые мне дал Акам, в пояс джинсов — к счастью, они их не обнаружили. — Брэнд улыбнулся. — Я же пообещал вернуть ему деньги — с изрядными процентами и солидным вознаграждением. Так что Акам пошел на довольно большой риск.
Ее глаза расширились.
— Это ужасно! Я не понимаю, как ты можешь так спокойно к этому относиться.
— У меня не было выбора — и вот я вернулся.
— Я хочу знать всё, все подробности!
Брэнд внутренне содрогнулся. Он знал, что этот момент настанет. Затем она начнет настаивать на всех подробностях того, зачем он вообще оказался в Ираке.
— Клеа, я тебе обещаю рассказать все. Но есть кое-что, с чем мне надо разобраться самому. Дай мне время.
— Конечно, я дам тебе время. Боже мой! Я даже не могу представить, что ты пережил… — Клеа прижалась к нему. — Не торопись, я подожду. Я буду рядом.
Теперь она не могла вынести мысли, через что прошел Брэнд. Она жалела, что вообще начала в нем сомневаться. Она ведь знала, чувствовала, что он жив! Просто что-то мешает ему вернуться домой… Но это было ужасно.
— Спасибо.
Его руки, державшие ее лицо, были такими нежными, и она поцеловала кончики его пальцев.
— Как ты могла подумать, что у меня был кто-то еще? Со дня нашей встречи не было никого другого. Никого. Есть только ты.
Его глаза блестели, он наклонился и накрыл ее губы своими.
Поцелуй начался нежно, неторопливо. Вот он коснулся ее губ, вот еще одно касание… Только когда ее губы раздвинулись, его язык пробрался сквозь мягкую преграду, а руки обхватили ее. Тело ее словно растаяло, а в животе разгоралось тепло.
Поднявшись на носочки, Клеа вытянула руки, и ее пальцы легли на затылок Брэнда. Его короткие волосы напоминали бархат. Раньше у Брэнда были длинные волосы, и когда она трогала их, они казались ей шелком.
Она дотронулась до мягких, коротко остриженных волос снова. Надо было наверстать много времени, стереть много дней из жизни Брэнда…