Секретное оружие
Шрифт:
— Да, придется.
— Вывозить придется вам, а не мне.
— Но как, черт побери?
— И побыстрее. Я больше не могу держать дочь Ковригиной на вожжах.
— Проявляет беспокойство?
— Поймите, она или потребует свидания с матерью, или, наконец, просто проговорится.
— А как вывезти?
— Билл, старина, мы, по-моему, уже договорились с вами об этом.
— Вы имеете в виду…
— Багаж! Хорошо замаскированный багаж.
— Джергер, вы молодой человек, послушайте меня: это авантюра,
Джергер резко подался вперед и почти на ухо Харбери зло проговорил:
— Русские вам испортили характер. Вы хотите получать деньги и не хотите работать!
— Пошли вы к черту, Робби, с вашими проповедями. Если хотите знать, я уже прощупал кое-кого из посольства. Они вряд ли согласятся. Вдруг осечка, понимаете! А престиж государства дороже любого военного секрета.
— Значит, надо попытаться обойтись без дипломатов. Отправим багаж с тем, кто не вызывает подозрений и чье общественное положение освобождает от таможенных формальностей.
— А такой есть?
— Мистер Паттерсон. Миллионер Паттерсон. Гость нашего посольства, точнее, личный гость мистера Уинслоу. Формально он обычный турист. Но с ним не могут не считаться. Советские таможенники, вы сами говорили, деликатные люди. Надо надеяться, Паттерсона они не потревожат.
— А вы полагаете — он согласится?
— Как попросить!
— Потом неизвестно, сколько времени он здесь еще проболтается.
— А мы попросим поторопиться.
— Так он и поторопится!
— Поторопят. Это в наших возможностях. Можете мне поверить, поторопят…
— А что я ему скажу?
— Скажете, что нужно срочно отправить ценный архив. Ценные документы. Которые только ему и можно доверить…
— Нет, Робби, старик все равно не возьмет чемодан.
— Припугните.
— А вы слышали, до чего он упрям?
— Сошлитесь на Нобла.
— А он плюет на Нобла. У него хватает денег, чтобы плевать.
— Пригрозите ему политическими неприятностями.
— Это его не испугает. Деньги, Робби, деньги. Я говорю, у него хватает денег.
— Все-таки попробуйте.
— Попробую.
— А послезавтра встретимся. Я не могу больше ждать.
— Боитесь своей девицы?
— А что вы думаете!
Они ехали и разговаривали. Джергер, пригнувшись к переднему сиденью, и Харбери, не оборачиваясь, обменивались короткими репликами. Они понимали друг друга с полуслова.
— Значит, в среду, на Можайском шоссе, у Баковки…
Сотни машин проносились мимо, но Джергер не смотрел по сторонам, безопаснее было не выглядывать из-за занавесок.
У Белорусского вокзала Харбери обогнул площадь и въехал под мост.
— Давайте, Робби…
На одно мгновенье он остановил машину прямо против входа в метро и даже не обернулся, а когда машина пошла дальше, Харбери был в ней один.
Ему не очень-то хотелось идти к Паттерсону,
Он был неплохим бизнесменом, Герберт Ф.Паттерсон, он даже человеком был неплохим, не слишком жестоким, не слишком жадным, не слишком завистливым, но к нему привалило много денег и его потянуло в политику. Вернее, в политику потянуло миссис Паттерсон, а мистер Паттерсон просто не осмеливался ей возражать.
Полмира мылось мылом “Командор” и пользовалось стиральным порошком “Майское утро”. Стиральный порошок и сделал Паттерсона миллионером. Во многих городах Запада дымили его фабрики, производившие “Майское утро”. Герберт Ф.Паттерсон не отличался гибким умом, но у него имелся отличный текущий счет, и этого было достаточно, для того чтобы пытаться “делать политику”.
Харбери отправился в посольство и перехватил старика в холле.
Паттерсон выглядел весьма импозантно. В золотом пенсне, с подстриженными седыми усами, он смотрел на собеседника торжественно и сурово. Тот, кто впервые разговаривал с ним, чувствовал себя совершенно подавленным его величием.
Харбери решительно преградил дорогу миллионеру.
— Добрый день, мистер Паттерсон!
— О да, — сказал тот. — Но я не даю сегодня интервью…
— Мне не нужно интервью. У меня к вам просьба, мистер Паттерсон.
Старик благосклонно кивнул.
— Говорите…
— Я слышал, вы уезжаете?
Опять величественный кивок.
— Да, уезжаю.
— У меня скопилось большое количество весьма важных документов, — объяснил Харбери. — Я бы хотел, чтобы вы захватили их с собой.
— В Сочи? — удивился Паттерсон. — Но что я там буду с ними делать?
— Почему в Сочи? — удивился в свою очередь Харбери. — Разве вы едете не домой?
— Я еду в Сочи, дорогой Харбери, — пояснил Паттерсон. — Официально — я хочу отдохнуть на советском курорте. На самом деле это маневр. По моим сведениям, там сейчас находится высокопоставленный советский деятель, и я надеюсь встретиться с ним на неофициальной почве. Это способствует сближению.
Харбери недоумевающе взглянул на него. О каком сближении толкует этот старый идиот? Совсем выжил из ума! Жаль, нельзя включить магнитофон. Послушал бы его Нобл!
— О каком сближении вы говорите, мистер Паттерсон? — почтительно осведомился Харбери.
— Генералы связаны с военной промышленностью и заинтересованы в обострении отношений между государствами, — продолжал Паттерсон. — А я мыловар, и чем на земле спокойнее, тем чаще моются люди.
“Ах вот почему, проклятый мыловар, тебя несет в Сочи, — подумал Харбери. — Тебе нужно торговать своим мылом, а мне до зарезу необходимо перевезти через границу шестьдесят килограммов живого веса! И сперва ты поедешь куда надо, а потом можешь лететь хоть на Луну!”