Секретный рейд адмирала Брэда
Шрифт:
— Сейчас не время предаваться объяснениям и оправданиям. Как можно быстрее и лаконичнее выкладывайте свою официальную версию.
Лилий остановилась и повернулась лицом к пилоту. Она действительно желала услышать его окончательную версию до того, как оба окажутся во чреве машины. Кроме того, ей хотелось знать, как отреагируют, на явление им пилота пришельцы из дисколета.
Ридберг стоял со шлемом в руке — рослый, русоволосый, с широким «раздвоенным» подбородком… И хотя глаза его особой голубизной не отличались, тем не менее он казался настоящим арийцем, словно
— Я решил, что мы, антарктические арийцы, не имеем права продолжать военные действия и должны подчиниться решению верховного командования рейха о капитуляции.
Наивность этой версии рассмешила Фройнштаг, но она не стала разочаровывать ее автора.
— Считаете, что такого объяснения будет достаточно? — заподозрил неладное обер-лейтенант.
— Нет, конечно, возникнет множество вопросов. Но они появятся уже в Штатах.
— Об этом я и мечтаю. Вы тоже останетесь в Штатах?
— …А пока что, на авианосце и в эскадре, оно удовлетворит всех.
— Я спросил, останетесь ли вы в Штатах?
— Не более трех суток, которые понадобятся, чтобы разобраться с двумя американскими изданиями и отбыть в Цюрих. К вашему сведению, я швейцарская гражданка. Замужняя швейцарская гражданка, если уж быть предельно точной.
— Этого следовало ожидать, — не очень-то огорчился Ридберг, все так же влюблено осматривая Фройнштаг. И та уже не сомневалась, что сейчас мужчина предельно возбужден. Симпатичный мужчина, с которым в любой другой ситуации… Вот только время сейчас.
Фройнштаг взглянула на дисколет, и впервые во взгляде ее проявилась не настороженность, а надежда. Если бы вдруг дисколет завис прямо над ними и пришельцы похитили этого «юного викинга», она была бы признательна им. Однако пришельцев уже не интересовал ни этот беглый пилот, ни американцы, которые прибыли спасать его.
«Но тогда, что же вас интересовало здесь? — мысленно спросила Лилия. — Какого дьявола вы оказались над место аварии и почему ведете себя, как бездушные, совершенно безразличные ко всему происходящему наблюдатели?»
И была поражена тем, что в сознании ее вдруг прозвучал ясно сформулированный ответ:
«Вы правильно выразились: мы — наблюдатели».
«А если бы мы не прибыли на своем самолете сюда, вы так и не помогли бы гибнущему пилоту?».
«Мы знаем, что ему суждено погибнуть очень скоро, но не здесь» — последовал еще один лаконичный ответ, причем и на сей раз гауптштурмфюрер не «расслышала» какой-то конкретный голос, появлялись только неизвестно кем произнесенные слова.
«Очень скоро? Вы сказали «очень скоро»? Чем она будет вызвана, его гибель?», — все так же, мысленно, допытывалась Фройнштаг.
«Наберитесь терпения, и все увидите», — последовал ответ.
«Но отсюда мы хотя бы улетим?» — становилась все более настойчивой Лилия.
«Улетите. Но мы — не оракулы, — космический патруль. И больше никаких вопросов!».
— Вы, фрау Фройнштаг, то ли к чему-то прислушиваетесь, то ли с кем-то разговариваете, — насторожился Ридберг.
— А сами вы… ни к чему не прислушиваетесь? — осторожно поинтересовалась германка.
— Прислушиваюсь, но не слышу. Если они, — кивнул обер-лейтенант в сторону дисколета, — с кем-то решили поговорить, то слова их достигают только того, кому они адресованы.
— Вот видите, оказывается, вы более подготовлены к подобным диалогам, нежели я.
В ту же минуту дисколет медленно проплыл над спасенным и его спасателями, а затем почти мгновенно растворился в легкой дымке над вершинами одного из горных хребтов Земли Уилкса.
— И что же они сказали? — только теперь обер-лейтенанту изменило его стоическое хладнокровие, и он явно заволновался.
— Ничего существенного, обер-лейтенант.
— Это не ответ, гауптштурмфюрер. Вспомните, что мы с вами германцы, и что оба мы — офицеры. Пожалуйста, что конкретно они поведали вам?
Фройнштаг немного поколебалась: говорить ему все правду, или обойтись общими словами, и решила, что пилоту тоже следует подождать, чтобы все увидеть своими глазами. — Я поинтересовалась, почему они не спасали вас, и стали бы спасать, если бы здесь не появились мы.
— Чем же они объяснили свою безучастность? — Заявили, что они всего лишь наблюдатели.
— И все? — саркастически ухмыльнулся обер-лейтенант. — Меня их ответ не удовлетворил точно так же, как и вас, однако внутренний голос повторил: «Мы — всего лишь наблюдатели» и предупредил: «Больше никаких вопросов». По тому, как недоверчиво посмотрел ей в глаза обер-лейтенант, Лилии нетрудно было догадаться, что тот не до конца поверил ее объяснению, вот только демонстрировать свое недоверие не решился.
— Леди и джентльмены, — прозвучал в это время голос командира самолета, — срочно прошу подняться на борт. Наше время истекло.
— Он прав, — неожиданно заторопился обер-лейтенант. — Хотя эти дисколетные ублюдки и предстают в виде безучастных наблюдателей, тем не менее, могут сообщить на «Базу-211» или в Страну Атлантов о моем побеге, и даже указать координаты.
— Такие случаи уже были? — Побегов? — Побегов, сообщений. — Сколько угодно. — И ни одного удачного побега?
— Ни одного. Нас самих несколько раз бросали на поиски дезертиров. Правда, двое германцев объявлены пропавшими без вести, но никто из пилотов не знает, что за этим скрывается.
— Получается, что время от времени пришельцы выступает роль сторожевых псов?
— Не время от времени, а постоянно. Они менее всего заинтересованы в проникновении в Антарктику континентальных жителей планеты. У пришельцев здесь свои Подземные и подводные космодромы, и настоящими хозяевами чувствуют себя в Антарктиде только они. А еще они знают: если вызвать сюда германские дисколеты, их экипажи церемониться с нами не станут.
Ничего не ответив, Фройнштаг максимально ускорила шаг и, не оглядываясь больше ни на обер-лейтенанта, ни на антарктические небеса, поднялась по трапу на борт.