Секреты обольщения
Шрифт:
Рут Валентайн
Секреты обольщения
Scan: Sunset; OCR & SpellCheck: Larisa_F
Валентайн Р. В27 Секреты обольщения: Роман. — М.: Издательский Дом «Панорама». — 192 с.
(Серия «Панорама романов о любви», 12-055)
Оригинал: Valentine Ruth
ISBN 978-5-7024-2971-7
Аннотация
В
С тех пор Ли лишь изредка видела своего кумира, да и то издали. Но судьба столкнула ее с Эдвардом при довольно странных обстоятельствах...
Рут Валентайн
Секреты обольщения
Пролог
Лиана Браун скучала. Деловые переговоры ее шефа — главы фирмы по производству электроприборов — интересовали ее мало. И в ожидании Роджера Нойса девушка слонялась по квартире.
Нет, они никак не могут найти общего языка, размышляла Ли. Род — хороший друг, заботится о ней, дарит цветы. Мгновенно загорается желанием, стоит ему лишь прикоснуться к ее полным чувственным губам. Все чаще говорит о свадьбе как о само собой разумеющемся.
А будет ли она счастлива с ним? Тот ли Роджер мужчина, с которым ей предстоит делить радости и невзгоды?
Девушка задумчиво остановилась у зеркала. В нем отражалось живое выразительное лицо с глубокими голубыми глазами, подчеркивающими нежную белую кожу. Длинные пепельные волосы густыми волнами ниспадали на плечи. Ли машинально провела щеткой по роскошной копне, поправляя прическу, подкрасила губы и взглянула на часики: Род опять задерживался.
Лиана вздохнула. Прошлась по комнате. Посмотрела в окно. Увы! Индустриальный пейзаж быстро развивающегося города Хэмстеда не радовал глаз. После сельского ландшафта Ландлоу с его плавными изгибами холмов, ухоженными лугами, изумрудной зеленью травы, поразившей еще римских легионеров, девушка чувствовала себя здесь неуютно. Ее раздражали одетые в асфальт улицы, вечно спешащие автомобили, запах выхлопных газов, выкрики таксистов.
Задернув шторы, Ли включила телевизор. На экране, завывая полицейской сиреной и мигая голубыми огнями, проносился армейский бронетранспортер. Девушка хотела было переключить программу, но, услышав слово «Сандхэрт», остановилась и сделала звук погромче. Лондонское телевидение передавало репортаж о занятиях в военной академии, посвященный использованию войск для поддержания внутренней безопасности.
Сердце Лианы екнуло: а вдруг она увидит Эдварда Ньюфилда? Ведь он майор Королевской гвардии и с полным правом мог участвовать в учениях. Но камера, не
Где он, Эдвард, романтический герой ее детства? Несет нелегкую службу в Индии или в Сингапуре? Или изнывает от жары в Африке?.. Девушка подошла к комоду, вытащила заветную шкатулку и достала фотографию: со снимка улыбался молодой Ньюфилд в военной форме.
Как быстро пронеслись годы! Сколько ему сейчас лет? Где-то за тридцать. Мать рассказывала Лиане, что отношения с красавицей-женой у Ньюфилда не сложились, Эд скучает по маленькой дочурке.
Голубые глаза девушки затуманились. Казалось, она снова превратилась в строптивую девчонку с вечно сбитыми коленками и ссадинами на руках. И будто наяву услышала звонкие мальчишеские голоса:
— Эй, Ли! Выходи играть!
И не допив молоко с кукурузными хлопьями, Лиана стремительно выскакивала из-за стола.
Старинные поместья Ньюфилдов и ее родителей — Билла и Кэтлин Браун — располагались рядом. Семьи слыли добрыми соседями, их сады, густо заросшие фруктовыми деревьями и кустарниками, разделяла живописная изгородь из кустов жасмина и сирени. Ньюфилд-старший с утра до вечера занимался адвокатской практикой, его жена постоянно хворала. Старший сын Эдвард учился в школе, и все заботы по хозяйству взяла на себя домоправительница миссис Брайен, добрый гений семьи, где подрастали Чарли и Стив — младшие братья Эда.
Стиву исполнилось двенадцать, Чарли — десять. Столько же было и Лиане, единственной дочери в семье врачей Браунов. Они еще учились в школе, когда Эдвард поступил в Оксфордский университет. Ньюфилды, как и большинство в провинции, считали, что, чем раньше сын покинет дом, тем лучше для его дальнейшей жизни. Напутствуя Эда, отец приговаривал:
— Птенцов нужно выкидывать из гнезда быстрее, чтобы они научились летать.
И Эдвард не раздумывая отправился постигать науки, изредка приезжая в Ландлоу на каникулы.
А маленькие сорванцы, предоставленные самим себе, весело носились по садам, с гиканьем мчались по перелескам, разбросанным среди дубрав, спускались к реке, где под обрывом находилось их тайное место — большая пещера, в которой детвора, сидя у костра, разрабатывала планы самых фантастических путешествий.
В Ландлоу, следуя моде больших городов, построили площадку. Перед входом красовалась надпись: «Взрослым вход воспрещен». Она напоминала, что ребятишки должны вырабатывать в себе самостоятельность, карабкаясь по вантам на корабельную мачту, удерживаясь на канате, с ветерком съезжая с крутой горки. И если ребенок сорвался и заработал пару синяков, значит, извлечет поучительный урок на будущее. Младшим Ньюфилдам и Лиане такая практика не требовалась — они проходили ее в усадьбах родителей, где соблазнов открывалось намного больше, чем на замкнутой детской площадке.
Любимым развлечением неразлучной троицы стала игра в лесных разбойников, к которым непременно когда-нибудь придет Робин Гуд. Они прятались в чаще, нападали на воображаемых врагов, скрывались от преследования, забирались на высокие деревья, высматривая королевские кареты. Вглядываясь в проселочную дорогу, Лиана терпеливо ожидала появления романтического героя английских легенд, которым, по ее представлению, должен быть обязательно Эдвард Ньюфилд. Именно ему предстояло спасти ее от неминуемой опасности.