Секреты обольщения
Шрифт:
– Я имею в виду не это, и, думаю, вы понимаете, о чем я говорю.
Конечно, Кайл понимал это. Не знал только, каким образом лорд Хейден намерен рассказать ему обо всем.
– Она рассказала вам о преступлениях Тимоти? Не могу осуждать ее, если она об этом умолчала, – сказал лорд Хейден.
– Мисс Лонгуорт проявила абсолютную честность и настояла на том, чтобы я ее выслушал.
– Она проявила большое мужество.
– Думаю, она считала, что, узнав об этом, я возьму свое предложение
На самом деле Кайл подозревал, что она надеялась на то, что он отступит и избавит ее от необходимости принимать решение. Она больше не доверяла собственному суждению.
– Вы были с ней так же честны, как она с вами?
– Я сказал ей, что уже знал, что сделал ее брат, и что знаком с жертвами его махинаций.
– Черт! Вы ведь тоже были одной из его жертв. Будучи одним из попечителей, вы тоже пострадали.
– Только по собственному выбору. У меня были другие возможности.
– Она знает, что вы отказались от полной компенсации?
– Нет. Вы полагаете, мне следовало ей сказать?
– Право, не знаю, черт возьми!
Лорд Хейден вскочил с места. Губы его были плотно сжаты, брови сдвинуты, лицо мрачное. Он принялся шагать по комнате, мучаясь над решением загадки, столь часто раздражавшей Кайла в последние несколько недель.
– Она подумывала уехать к брату, – сказал Кайл. – Получила от него еще одно письмо, в котором он просил ее приехать.
– Проклятие!
Лорд Хейден покачал головой.
– И все же, если вы ее и не обманываете, вы с ней не вполне честны.
Кайл тоже встал и прошелся по комнате, решая, что сказать, а о чем умолчать.
– Скажите, лорд Хейден, что стали бы говорить в обществе о преступлении Лонгуорта, если б его сестра бросилась за ним?
– В обществе неизвестно о его преступлении.
– Рано или поздно будет известно. Это неизбежно. Слишком много людей пострадало, чтобы это долго могло оставаться тайной.
Уверенность Кайла вызвала беспокойство лорда Хейдена.
– Хотя… Черт возьми, они все получили, что им причиталось! – воскликнул он. – Кроме вас.
– Да, кошельки их в конечном счете не пострадали. Но как насчет гордости? Вероятно, вы в чем-то просчитались.
Эта мысль лорду Хейдену не понравилась. Унылый вздох показал, насколько его утомил этот разговор о Лонгуорте.
– Если бы она была с ним, когда все это произошло, ее, вероятно, сочли бы соучастницей.
– Я тоже так думаю. Так следовало ли мне ей рассказывать все? Если бы я это сделал и она узнала бы, что эта история затронула и меня, возможно, она передумала бы и отказалась от брака со мной. Она могла бы сбежать к брату спасать его, или помогать ему, или чтобы избежать
Лорд Хейден с пристрастием разглядывал Кайла – в точности так же, как его брат Истербрук в день их встречи.
– Вы поэтому отказались от денег? Из-за гордости? Она вам свойственна, как и всем остальным?
– Не вы совершили преступление. Почему вы должны были за него платить? Вы и так дорого заплатили. Невероятная сумма за преступление, в котором не были повинны. Если бы я принял деньги, я бы на этом нажился за счет другой жертвы. Вот и все.
– Добровольная жертва – нечто совсем другое. Я думаю, что все-таки в вас взыграла гордость.
Кайла раздражало высокомерие лорда Хейдена. Он жестом обвел комнату.
– В последнее время здесь не разрабатывается никаких финансовых планов. Не создаются синдикаты. Вы остаетесь в этом доме, скромном, если исходить из стандартов Мейфэра. Даже вы почувствовали ущерб от всех этих операций. Неужто я мог бы позволить себе выдоить из вас еще двадцать тысяч фунтов? Это походило бы на шантаж. И вы мне это предлагаете?
– Какой, к черту, шантаж! Ваш кошелек ведь тоже пострадал из-за него. Вы могли бы получить компенсацию. Только и всего.
– Но вы не только выплатили им все деньги сполна, но и поставили условие, чтобы они забыли о подлоге. Молчание за деньги – такова была часть сделки. Хорошо было бы, если бы у каждого грешника был такой ангел-хранитель, как вы.
Кайл ожидал спора, ссоры, даже гнева. Вместо этого лорд Хейден потер лоб и заговорил даже с некоторым смирением:
– Но что будет, мистер Брадуэлл, когда пройдет время? Чего вы ожидаете? Справедливость требует, чтобы он заплатил за все жизнью. Если такой день настанет, что вы скажете ей?
– Ее ожидает страдание независимо от того, выйдет ли она за меня или нет. Если такой день наступит, я постараюсь защитить и утешить ее.
Лорд Хейден некоторое время задумчиво молчал, переваривая эту мысль. Потом подошел к письменному столу и сделал Кайлу знак присоединиться к нему.
– Давайте подготовим документы для стряпчих. Этот брак я счел бы более оправданным, если бы вы позволили мне выплатить сумму, которую вы обозначили как условие «шантажа». И все же этот прискорбный случай очень сильно повредил сестрам Лонгуорт. И возможно, ваш брак отчасти облегчит будущее Розалин.
– Вы выглядите совсем взрослой, мисс Айрин, – сказал с усмешкой мистер Престон. – Деревенские женщины будут много дней судачить об этой вашей шляпке.
Айрин светилась от радости, пока мистер Престон пересчитывал деньги Роуз и заворачивал ее покупки.