Секс без любви
Шрифт:
– Миссис Локвуд? – окликнул охранник, не отрывая взгляда от своих бумаг.
– Ну что, готова? – повернулась я к Иззи.
Вытащив из ушей наушники, она направилась к шкафчику, чтобы запереть их там. Сама я всегда оставляла в машине все запрещенные вещи, но Иззи никогда не расставалась с наушниками: не дай бог я решу заговорить с ней!
Я подошла к сержанту, сидевшему за столом. Этого парня я видела впервые.
– Меня зовут Наталья Росси, и я приехала к Гаррету Локвуду. Вы назвали меня миссис Локвуд, но у меня теперь
Он снова порылся в своих бумагах.
– Здесь сказано Наталья Локвуд, жена. Это не вы?
– Да. То есть нет. Просто мы успели развестись, и теперь я по всем документам – Росси.
– Скажите заключенному, пусть он обновит список посетителей.
Можно подумать, я этого не делала. Но этот мудак не желал писать мое имя без своей фамилии.
– А не могу ли я сама заполнить какую-нибудь форму?
– Только заключенный может вносить изменения в этот список.
Прекрасно.
– Я бы в любом случае сохранила фамилию Локвуд, – раздался у меня за спиной голос Иззи. – Звучит куда лучше, чем Росси.
Я с трудом сдержалась, чтобы не сказать, что любая фамилия лучше, чем та, которая принадлежит вору и мошеннику. Нас с Иззи провели в комнату, где уже ждали свидания несколько посетителей. Наконец очередь дошла и до нас. Гаррет встал из-за стола, сверкая улыбкой, которая ослепила в свое время не только меня, но и сотни вкладчиков.
Пока мы шли, он не спускал с меня глаз, хотя его дочка чуть ли не бегом устремилась к нему. Иззи крепко обняла отца: роскошь, дозволявшаяся только в начале и конце посещения. Она старалась вести себя так, словно ей на все плевать. Но внутри нее все еще жила маленькая девочка, которая едва ли не разом потеряла мать и отца. Иззи обожала Гаррета, несмотря на все его неприглядные поступки.
Поприветствовав дочку, он потянулся ко мне, но я решительно отступила назад.
– Здравствуй, Гаррет.
– Привет, Нат, – нахмурился он. – Выглядишь потрясающе.
– Пойду куплю себе воды. Иззи, тебе взять что-нибудь?
– Нет, – она даже не потрудилась повернуться в мою сторону.
Согласно правилам, несовершеннолетние могли навещать заключенных только в присутствии взрослых родственников. Но нигде не было сказано, что я должна сидеть за одним столом с моим бывшим мужем. Я ездила сюда исключительно из-за его дочери, хотя она не понимала, чего мне стоят эти ежемесячные визиты. Я подошла к торговому автомату купить бутылку воды, после чего уселась за столик на другом конце комнаты.
Время от времени я поглядывала в сторону падчерицы и бывшего, чтобы проверить, как там Иззи. В какой-то момент, забывшись, я загляделась на Гаррета. Даже после двух лет в заключении, которые давали о себе знать темными кругами под глазами и землистым цветом лица, он оставался потрясающе красивым мужчиной. Но я на горьком опыте узнала, что привлекательная внешность – ничто, если у тебя уродливое сердце.
В конце часа я снова подошла к Иззи. Конечно, я могла бы подождать девочку у двери, но мне хотелось хоть как-то поддержать ее.
– Могу я поговорить с Нат наедине, Иззи? Нам нужно обсудить пару денежных вопросов.
Дождавшись, пока девочка отойдет, я повернулась к Гаррету:
– Ну как, ты сказал ей?
– Это не самый удобный момент.
– У тебя всего час в месяц, и ты выжидаешь момента поудобней? – уставилась я на него.
Взгляд его скользнул по моей груди.
– Помнишь, как мы отправились в свадебное путешествие, и ты…
– Я здесь не для того, чтобы предаваться воспоминаниям. Гаррет, еще немного, и ты вернешься в камеру. Ты должен сказать своей дочери, что растратил все средства, которые были отложены на ее образование. А я не в состоянии выложить двадцать пять тысяч долларов за очередной учебный год.
– Я работаю над этим вопросом.
– Из тюрьмы? – нахмурилась я. – Гаррет, не заставляй меня объясняться с Иззи. Она и без того терпеть меня не может.
Он снова потянулся, чтобы обнять меня, но я вскинула руку.
– Гаррет, я прошу тебя только об одном: поговори с Иззи.
– Я скучаю по тебе, Нат.
Да он вообще меня слушает?
– Эти разговоры ни к чему не приведут.
Повернувшись, я повела девочку к выходу из тюрьмы, в очередной раз поклявшись никогда больше не возвращаться сюда.
Глава 6
Наталья
9 месяцев спустя
– В какое именно время будет завтра мой душ?
Анна выпалила эту фразу, даже не поздоровавшись. Я потрясла головой, прижимая к уху телефон. Восемь часов утра, суббота.
– Да принимай ты свой душ, когда хочешь. Я сплю.
– Где это, в «Сахарной магнолии»?
– Беременность, похоже, лишила тебя остатков разума. О чем это ты толкуешь?
– Не разыгрывай дурочку. Я видела запись в мамином ежедневнике, который она держит у себя в сумочке. Ты же прилетишь на мой «душ подарков»? Прошла уже вечность с тех пор, как мы виделись в последний раз.
Я села в кровати и потерла глаза.
– А зачем ты копалась в сумочке твоей матери?
– Чтобы узнать, когда мой «душ». Ха!
– Ты просто невыносима.
– Единственное, чего я не знаю, – названия ресторана. Поэтому-то и звоню тебе.
Я выбралась из постели и пошлепала к кофейнику.
– Анна, – постаралась я как можно лучше изобразить искренность, – мне очень жаль, но в воскресенье мы с Иззи едем к ее отцу. Сама понимаешь, я не могу просто взять и отменить этот визит.
– Черт. Моя сестра просто обязана была подстроить «душ» под расписание твоих визитов!
Так она и сделала.
– Мир не может вращаться только вокруг Гаррета. Мне тоже ужасно жаль, что придется пропустить такое событие. Но я по уши увязла в работе и предпочла бы взять парочку отгулов, когда малыш появится на свет.