Сексуальная жизнь дикарей Северо-Западной Меланезии
Шрифт:
Тапипи dubilibaloda,
Мы сосем нижние губы наши,
pela bi'ulugwalayda; mayela
потому что мы чувствуем возбуждение; язык его
tanunu; tagadi kabulula; tagadi kala gabula; tagadi
мы сосем; мы кусаем нос его; мы кусаем его подбородок; мы
кусаем челюсть (щеку) его
kimwala; takabi posigala,
мы хватаем (ласкаем); подмышку его,
visiyala. Bilivala minana: «О, didakwani,
пах его. Она говорит эта женщина: «О, очень хочется,
lubaygu, senela; kworikikila
возлюбленный
696
tuvayla, bilukwali wowogu —
опять, чувствуется приятно тело мое —
kwopina viyaka, nanakwa bipipisi
делай это сильно, быстро (так чтобы) ударила струя
momona: — kwalimtumutu tuvayla
сексуальная жидкость: — спаривайся опять
bilukwali wowogu.
чувствуется приятно тело мое.
Вольный перевод:
«Когда я сплю с Дабугерой, я обнимаю ее, я прижимаюсь к ней всем своим телом, я трусь с ней носами. Мы сосем друг у друга нижнюю губу, так, что в нас возбуждается страсть. Мы сосем языки друг у друга, мы кусаем носы друг у друга, мы кусаем подбородки друг у друга, мы кусаем щеки и ласкаем подмышки и пах. Затем она говорит: "О, мой милый, очень сильно хочется... толкай опять, все мое тело тает от удовольствия... делай это энергично, будь быстрым, так, чтобы жидкость могла извергнуться... совокупляйся опять, моему телу так приятно"».
Тот же информатор привел мне следующие образчики разговоров, происходящих после завершения акта, когда двое отдыхают в объятиях друг друга:
«Каупе tombvaylim yoygu ?»
«(Являюсь ли) любимый твой я?»
«Mtage! nabwayligu yoku — sene
«Да! любимый мой ты — очень сильно
magigu; tuta, tuta, bitakayta; sene
желание мое; время, время, мы совокупляемся; очень много
migimbwayligu migim tabudaf»
лицо твое любимое мной лицо твое кросскузены!»
«Gala magigu bukuyousi nata vivila
«Нет желание мое ты получаешь одна женщина
nava'u; yoku wala yaygu».
новая женщина; ты действительно, я».
— «Я твой любимый?»
— «Да, ты — мой любимый; я тебя очень люблю; всегда, всегда мы будем жить вместе».
— « Я люблю твое лицо, очень сильно; это лицо кросскузины (правильной женщины для меня)».
— «Я не желаю, чтобы ты брал новую женщину; только ты и я».
Мне говорили, что между женатыми людьми сексуальные отношения строятся по тому же принципу, но из нижеследующего текста становится ясно, что со временем страсть угасает.
Vigilava 'и imasisisi kwaytanidesi
Женившиеся только что они спят единая kabasi; bimugo vayva'i
bikwaybogwo,
постель их; делается зрелым брак он старый,
kwayta kabala, kwayta kabada. Bisala'u
одна постель ее, одна постель наша. Энергично
uwasi, magisi bikaytasi, bikenusi
тело их, желание их они совокупляются, они лежат deli bikamitakukusi
bivayaulasi,
вместе они откусывают ресницы они трутся носами, bigedasi.они кусают.
«Молодожены спят вместе в одной постели. Когда супружество сделалось зрелым, когда оно становится старым, она спит в одной постели, а мы (то есть муж) спим в другой. Когда они чув- ствуют сексуальную силу, они сходятся
Мой информатор Токулубакики, женатый мужчина, пытается здесь передать ту мысль, что даже люди, долгое время состоящие в браке, могут иногда вести себя как любовники.
В заключение [89] я хотел бы привлечь внимание читателя к материалам, представленным д-ром У.Э. Ротом и другими информаторами относительно сексуальной жизни аборигенов Австралии [90] . Наш предмет имеет большое значение, так как выявленный нами механизм весьма характерен для природы сексуального контакта вообще. Способ, которым совокупляются аборигены Квинсленда, сильно напоминает тот, что был описан в данной главе. В обоих регионах это действие может происходить таким образом, что телесный контакт оказывается минимальным. Я полагаю, что этим в значительной мере объясняется та неразборчивость, с которой молодые и красивые парни порой прелюбодействуют со старыми и безобразными женщинами. С другой стороны, если есть любовь, то мужчина может склоняться над женщиной, или женщина сама поднимается ему навстречу, и контакт может быть настолько полным и тесным, насколько этого хотят.
89
См. также то, что говорилось в главе VII о туземных представлениях относительно анатомии и психологии зачатия, а также психофизиологического механизма влюбленности.
90
Roth W.E. Ethnological Studies among the North-West Central Queeensland Aborigines. 1897; Basedow H.Subincision and Kindred Rites of the Australian Aboriginal // Journal of the Royal Anthropological Institute. 1927. P. 151-156
Глава XI
Любовная магия и магия красоты
Быть может, ничто так не сродни таинственному и будоражащему состоянию, которое мы называем влюбленностью, как мистическое ожидание чудесного вмешательства в свою жизнь и счастливого, неожиданного случая; в определенные психологические моменты это ощущение приходит ко всем людям и создает основу для веры в магию. В каждом из нас сидит желание уйти от рутины и заданности, и можно без преувеличения сказать, что для большинства людей ничто не является более унылым и давящим, чем жесткая определенность, которая правит миром; ничто не
является более невыносимым, чем холодная истина науки, выражающая и подчеркивающая определенность границ реальности. Даже наиболее скептически настроенные из нас временами восстают против неизбежности цепи причин и следствий, которая исключает все сверхъестественное, а с ним и любые подарки судьбы или доброй фортуны. У любви, азартных игр и магии много общего.
В первобытной общине, еще не связанной с наукой, магия лежит в основе бесчисленного количества представлений и практических действий. Megwa,которую почти с точностью можно передать нашим термином «магия», для тробрианца — сила, коренящаяся в человеке и передающаяся ему из поколения в поколение через посредство традиции. Эта сила может активизироваться, только если выполняется какой-нибудь соответствующий случаю ритуал, произносятся соответствующие магические формулы и соблюдаются особые табу. Во всех случаях, относящихся к любви, это имеет первостепенную важность. Магия может наделить привлекательностью и вызвать любовь; магия может охладить чувство в супруге или любовнике; магия, наконец, может сделать человека красивым или увеличить его красоту.