Семь грехов куртизанки
Шрифт:
Мик улыбнулся ей, и она поняла, что, если хочет устоять на ногах, нужно сосредоточиться на его красивом лице, проникновенных голубых глазах и совершенной формы улыбающихся губах.
— Пайпер Чейз-Пьерпонт, я люблю тебя. Ты самая невероятная женщина, какую я когда-либо знал.
Когда Мик достал из кармана брюк изысканное золотое кольцо, Пайпер поняла, что теряет сознание, что кислород не доходит до ее мозга. Она велела себе завязывать с этим — не хватало еще отключиться в самый романтический момент своей жизни.
— Пожалуйста, выйди за меня, Пайпер. Будь
Пайпер открыла рот, чтобы заговорить. Из горла не вырвалось ни звука. Мик терпеливо ждал, не переставая улыбаться.
— Да, — прошептала она наконец. — Да, да, да!
Глава сорок четвертая
Бостон
Мик взялся за дверной молоток — увесистое медное кольцо в пасти льва, поблескивающее в утреннем свете.
— Какое милое гнездышко.
Пайпер усмехнулась. Гигантский особняк Клаудии в Бикон-Хилле [49] был домом, который она делила со своим любимым мужем Тероном Хауэллом — владельцем сети лесопильных заводов в Новой Англии. Хотя самого Терона давно не было в живых, его деньги и Клаудия продолжали обитать здесь. Пайпер улыбнулась Мику, вспоминая, как сама была ошарашена, когда впервые увидела особняк.
— По-прежнему нет мыслей, зачем нас призвали в сей чертог? — спросил Мик.
— Не-а, — ответила Пайпер.
49
Один из самых дорогих и престижных пригородов Бостона.
Внушительная дверь отворилась, и на пороге, во всем своем седовласом великолепии, появилась Клаудия.
— Восхитительно! — сказала она, приглашая их в дом. — Давайте устроим наши маленькие посиделки в гостиной, ладно?
Клаудия указала на ансамбль позолоченных двойных дверей. Пайпер почувствовала, что Мик напрягся, лишь только они перешагнули порог комнаты.
— Чувствуйте себя как дома. Я сейчас вернусь.
Женщина выскользнула в галерею.
Мик окинул взглядом тяжелые парчовые драпировки, фамильные ковры, группки небольших стульев с прямыми спинками и покачал головой.
— Где именно нам надо чувствовать себя как дома? — прошептал он.
Пайпер поддела его локтем.
— Зачем бы нас сюда ни позвали, уверена, это не займет много времени.
Мик смерил оценивающим взглядом роскошную бархатную кушетку и уселся на нее. Пайпер устроилась рядом и сцепила руки на коленях.
Клаудия вернулась с серебряным чайным подносом в руках.
Мик попытался встать.
— Позвольте помочь вам с…
— О, что за глупости. Вы мои гости. Сидите. Сидите.
В считаные секунды хозяйка расставила чайные принадлежности и разложила сладости на маленьком столике возле кушетки.
— Угощайтесь.
Она непринужденно присела на стул и закинула руку на спинку. Шелковые брюки легли на ее длинные ноги мягкими складками.
— Ну что, как у вас дела? Рады, что все волнения позади?
Пайпер украдкой бросила взгляд на Мика и невольно хихикнула.
Предположение Клаудии было как нельзя далеким от истины: их жизнь в эти дни представляла собой водоворот объединения домов, планирования свадьбы и работы над первым сезоном телевизионного шоу Мика. Продюсеры восприняли грубый ультиматум доктора Мэллоя и его возвращение в Бостон как часть переговоров и удвоили сумму его гонорара. Пайпер с Миком собирались встретиться с руководством канала на следующей неделе в Нью-Йорке. Однако Пайпер не стала поправлять даму.
Клаудия налила себе в чашку чай и бросила два кусочка сахара.
— Я хотела обсудить с вами ситуацию в попечительском совете. Вам следует знать, что после открытия выставки Форсайт не слезает с меня ни днем, ни ночью.
Пайпер села ровнее.
— Э-э, Клаудия, я не имею ничего общего с…
— На кой мне сдался этот совет? Я планирую продолжать путешествовать и определенно не хочу быть привязанной к нудным совещаниям, которые нужны исключительно для того, чтобы богатые старики могли козырять громкими именами и млеть от звука собственного голоса.
— Вообще-то…
Клаудия замахала руками, останавливая Пайпер.
— О, я знаю, что вы ушли с работы. Правильно сделали, хотя я уверена, что им вас будет не хватать. Я хотела попросить, чтобы вы отдали им этот чек.
Клаудия достала из-под тарелки с выпечкой конверт и вручила его Пайпер.
— Я все равно им не нужна. Им нужны мои деньги. На эту сумму можно шикануть: пристроить новое крыло, нанять пару-тройку новых кураторов — откровенно говоря, мне все равно, на что ее потратят, лишь бы экспозицию Офелии Харрингтон сделали постоянной. О! И я хочу, чтобы они восстановили ту прошлогоднюю выставку про телефонисток, — по мне, классная штука!
Пайпер посмотрела на конверт, потом на Клаудию, на Мика и снова на конверт. Она не знала, что забавней, — то, что Линк Норткат будет отвечать за экспозицию по Офелии Харрингтон, и не как-нибудь, а на постоянной основе, или что Лапалье придется заново поставить телефонисток.
Девушка не сдержала улыбку.
— Очень мило с вашей стороны, Клаудия. Уверена, мистер Форсайт немедленно вам позвонит.
Клаудия театрально вздохнула.
— Хорошо, детишки. А теперь можно перейти к тому, что действительно важно. — Она встала с кресла. — Никуда не уходите!
После того как хозяйка опять выскочила из комнаты, Мик пробормотал:
— Сколько там?
Пайпер заглянула в конверт и вверх ногами прочла сумму на чеке. Она ахнула:
— Шестнадцать миллионов!
— Долларов?!
Мик сощурил один глаз.
Тут вернулась Клаудия. В одной руке у нее была книжка в кожаном переплете, а в другой маленькая бархатная коробочка. Пайпер понятия не имела, что она затевает.
Клаудия опять удобно устроилась на стуле и протянула Пайпер старинную на вид книгу. Тоненькие волоски на руке Пайпер встали дыбом, как будто по ним пустили электрический ток.