Семь месяцев
Шрифт:
Нелепость. Это все чертовски смешно.
У меня кипит кровь, и, если бы это было возможно, из моих ушей шел бы пар, как в мультиках.
— А что если я женюсь?
Я знал, что пожалею об этом, потому что после у меня будет каша в голове, но все же я не могу удержаться от этого вопроса.
Я не знал, на ком и как, но я бы сделал все для своей дочери. Блять, я бы тут же женился на самом противном человеке в мире, если бы это увеличило мои шансы удержать Брук рядом со мной.
— По юридическим причинам, у меня
Мысленно я уже просматриваю свои контакты, выискивая потенциальную жену, которой я могу доверять достаточно, чтобы не облажаться.
А что касается юридической стороны, я не уверен, что суд был бы рад узнать, что я женюсь только чтобы оставить свою дочь со мной.
Я имею ввиду, какой больной стал бы это делать? Видимо я.
Брови мистера Беркли приподнялись, потрясенное выражение осталось на его лице, пока он наконец не встряхнул его.
— Это не даёт гарантию того, что присяжные примут решение в вашу пользу. Но это покажет, что вы находитесь в серьезных отношениях и работаете над тем, чтобы стать семьей, или, скорее, что она у вас есть. Вполне возможно, что ваши шансы на победу в суде увеличатся.
Это все, что мне нужно было услышать, чтобы принять решение. Повышенные шансы. Думаю, тогда я женюсь. Но на ком? Я ещё не знаю, но мне придется разобраться с этим дерьмом как можно раньше.
— Но прежде чем начнется какое-либо судебное разбирательство, к вам приедет сотрудник социальной службы и поговорит с вами и вашим ребенком, проверит всю ситуацию. Если у них возникнут какие-то сомнения относительно вас, то будут предприняты и другие шаги, но до этого….
Я почти не слушаю его, что, вероятно, является плохой идеей. Я пришел сюда в воскресенье за помощью, а не для того чтобы сидеть здесь и дезориентироваться, потому что я занят, думая о том, как мне найти жену, хотя я даже не в Нью-Сити, потому что я вроде как запланировал поезду с Брук и Греем в Диснейленд на каникулы.
ГЛАВА 5
«Это как ловушка / ты уже в ней» — Dear Reader by Taylor Swift
Эмори
Возможно вечеринка, по случаю второго дня Нового Года, на которую я ходила вчера, была перебором. Если бы какой-то парень из братства не напоил меня вчера, я бы так не думала.
Обычно, когда я пью, я не напиваюсь до похмелья, так почему же сейчас у меня болит голова? И почему я не помню, чтобы я приглашала кого-то переночевать у меня и почему этот кто-то сейчас готовит завтрак на моей кухне?
Я никогда не пользуюсь своей кухней, и даже если бы я готовила прошлой ночью — чего я, черт возьми, точно не делала, — все равно не должно пахнуть беконом во всем моем доме.
Когда я перевернулась,
— Мэмори!
Брук до сих пор не научилась произносить мое имя правильно, и я не совсем понимаю почему, потому что она произносит мое имя, просто добавляя лишнюю М в начале. Но мне это нравится.
— Привет, маленькая принцесса!
Брук хихикает. Я открываю ей свои объятия, и она тут же наклоняется ко мне, чтобы обнять. Я не видела её целых две недели и начала по ней скучать. Слава Богу она вернулась! Но даже в этом случае, какого черта здесь делает Майлз?
Должно быть, она пришла с ним, потому что мои родители не приходят сюда по утрам, и тем более не готовят завтрак. Особенно с Брук.
Когда она вырывается из моих объятий, я замечаю, что Брук держит что-то круглое в руках. Это похоже на бальзам для губ, но единственный бальзам, который есть у меня в доме, находится вне зоны досягаемости для Брук.
— Что у тебя в руках?
Брук открывает ладонь, показывая мне красный бальзам для губ. Это не мое, значит, Сан оставила его здесь вчера.
— Можно я его возьму? — спрашивает она, бросая на меня полный надежды взгляд.
Если бы он был моим, она бы могла оставить его себе. Однако, поскольку этот бальзам не принадлежит мне, я не могу просто так отдать его Брук.
Прежде чем какое-то извинение сорвалось с моих губ, я заметила маленькую клубнику на крыше бальзама. Всего за несколько секунд, я выхватываю бальзам из крошечных рук Бруклин, и мое сердце бьётся чаще, чем после марафона.
У Брук сильная аллергия на клубнику. И под «сильной» я имею в виду то, что она реагирует на все. На поедание клубники, её запах, попадание клубники на её кожу. Даже искусственный запах. Поэтому я никогда не ем её дома, даже если мне очень хочется клубники.
Справедливости ради следует отметить, что искусственный аромат клубники в любом случае противен, поэтому я не возражаю против того, чтобы не покупать что-либо с ароматом клубники.
— Нет? — Брук дуется на меня, мгновенно заставляя меня чувствовать вину за то, что я так поспешно забрала бальзам из её рук. — Хорошо.
— Бруки, ты помнишь, что твой отец говорил о клубнике? — спрашиваю я.
Она кивает. Честно говоря, я бы удивилась, если бы она этого не сделала. Майлз еженедельно рассказывает ей про её аллергию. Бедняжка, должно быть, устала это слушать. Но, честно говоря, она продолжает настаивать на том, что у неё нет аллергии, так что я понимаю, почему Майлз продолжает ей напоминать об этом.