Семь подземных королей (С иллюстрациями)
Шрифт:
Фред от души расхохотался.
— Да ты не только говоришь, а еще и говоришь красноречиво! Вот послушала бы тебя наша учительница мисс Браун! Чем угодно ручаюсь, она поставила бы тебе высший балл!
Тотошка самоуверенно сказал:
— А я бы учился не хуже вас, мальчишек!
Тем временем река, которая делалась все мельче, вдруг совсем исчезла. Видно было, как вода, шипя и бурля, уходила в почву между камнями: ее сток в озеро был подземный.
Лодку пришлось бросить и идти пешком. Ребята отправились
До города оставалось уже недалеко.
— Летит! Летит! — вдруг взвизгнула Элли, смотревшая вверх.
Тотошка жалобно и грозно взвыл, сразу забыв свое умение разговаривать, а Фред поднял голову. Из облаков быстро спускалась темная точка, росла, росла, и вот уже можно было различить чудовищного дракона со всадником на спине.
Ящер спустился совсем низко, описал над путниками несколько кругов, блестя желто-белым брюхом и шумя кожистыми крыльями.
Сидевший на нем страж с луком в руке и колчаном за спиной внимательно рассматривал ребят, не говоря ни слова. Бледное лицо его с крючковатым носом было бесстрастно. Потом он повернул дракона и улетел к городу.
— Обойдется, — сказал ободрившийся Фред. — Первая встреча самая важная. Он полетел докладывать о нас. Элли, прибери волосы, ты совсем растрепанная…
Пройдя еще несколько сот шагов, Фред и Элли увидели, как из городских ворот высыпала огромная толпа людей в разноцветных одеждах. Сердце у Элли екнуло, но, подойдя вплотную, она храбро обратилась к нескольким людям, выделявшимся важностью осанки:
— Мы от всего сердца приветствуем вас, господа подземные жители!
Пришельцы низко поклонились, а Тотошка гавкнул, вызвав немалый переполох в передних рядах зрителей. Элли продолжала:
— Мы не враги, не разведчики, мы с братом Фредом попали в вашу страну нечаянно. Там, у себя на родине, мы осматривали одну пещеру, а потом… — Голос Элли задрожал. — А потом случился обвал, нас отрезало от выхода, и мы, в поисках спасения, сначала шли, а потом плыли на лодке много-много дней, так много, что даже потеряли им счет…
В это время неподалеку от толпы спустился еще один страж. Он проворно спрыгнул с дракона и подошел к горделиво стоявшему впереди человеку. Низко склонившись, он что-то доложил ему, и человек — это был король Ментахо — сказал: — Девочка, ты лжешь. Мне только что сообщили, что вы приплыли на лодке из кожи и ребер Шестилапого. У вас наверху не может быть таких лодок, это только здесь под землей их делают. — Простите, сударь, — смело возразила Элли, но один из придворных поправил ее: «Говори: ваше величество». — Прошу прощения, ваше величество, у нас была лодка из дерева и парусины. В ней-то мы и плыли, но ее раздавил Шестилапый близ заброшенного города Прыгунов. И там, на берегу, мы нашли это кожаное судно, сделанное в древние времена.
Простота и ясность Эллиного объяснения произвели на слушателей благоприятное впечатление, и их лица стали более приветливыми.
Король Ментахо сказал:
— Ты, по-видимому, говоришь правду. Но скажи нам, как тебя зовут, кто ты такая, кто этот мальчик и что за удивительного зверя ты держишь на руках?
Элли начала отвечать на вопросы с конца.
— Этот зверек, — сказала она, — моя собачка…
— Честь имею рекомендоваться, Тото! — перебил песик. — Если мы с вами сойдемся поближе, вы можете называть меня Тотошкой.
Тотошка, бесстыдник, молчи! — прикрикнула Элли и дернула песика за ухо. — Видите ли, он очень умный и преданный пес, но немного болтлив и хвастлив. А мальчик, о котором вы спросили, — это мой троюродный брат Фред Каннинг из Айовы. Он храбрый и ловкий, прекрасно ездит на лошади и перешел в четвертый класс. Ну, а что сказать вам обо мне? Зовут меня Элли Смит, я самая обыкновенная девочка из канзасской степи…
Тут из толпы послышался ехидный голос:
— Не верьте ни одному ее слову! Эта «самая обыкновенная девочка» уничтожила двух могучих волшебниц, Гингему и Бастинду, и сокрушила власть Урфина Джюса с его свирепыми деревянными солдатами. Прошу прощения у ваших величеств, что заговорил без разрешения, но я не мог удержаться.
— Кто это там? А, Руф Билан! — воскликнул низенький толстый король Барбедо. — Ну что же, выходи, не прячься! Ты говоришь интересные вещи.
Ряды зрителей раздвинулись, и вперед вышел коренастый человек в лакейской ливрее. Заплывшие глазки его с откровенной враждой глядели на Элли. Тотошка вызывающе залаял на Билана, а девочка усмехнулась:
— Ах, это и есть тот самый предатель Руф Билан, бывший первый министр его величества Урфина Джюса? Вы, оказывается, живы, сударь? А мы там, наверху, считали, что вас сожрали Шестилапые после того, как вы удрали от народного гнева в подземелье. Но здесь, кажется, вы не процветаете?
В толпе раздался хохот, и даже семь королей улыбнулись. Удар был нанесен метко, и толстое лицо Руфа Билана побагровело от стыда. Король Ментахо удивленно крякнул.
— А вы умеете владеть собой. Как вы ловко отчитали этого бездельника! Знаете, Элли, по вашему поведению трудно поверить, что вы в самом деле обыкновенная девочка.
— Да нет же, нет, ваше величество! — вмешался Руф Билан. — Она — фея и недаром является в нашу страну в третий раз. Она что-то болтала про обвал, но разве обвалу под силу похоронить фею?
— Если б вы его видели, вы не говорили бы этого, — возмущенно возразила Элли. — В прошлый раз мы с дядюшкой Чарли действительно явились в Волшебную страну по просьбе Страшилы и Железного Дровосека, но теперь это получилось против нашей воли. И сейчас у нас с Фредом единственное желание поскорее вернуться домой, к нашим родителям, которые оплакивают нас. Ведь правда, Фредди?
— Конечно, — с усилием выговорил мальчик.
Это было первое слово, сказанное им подземным жителям.
— Отпустите нас наверх, ваши величества, — попросила Элли. — Мы повидаемся с нашими друзьями и, конечно, найдем способ покинуть Волшебную страну.
— Отпустить вас? — сказал Ментахо. — Об этом надо подумать.
— Нет, не отпускайте ее, ваши величества! — отчаянно завопил Руф Билан. — Я, правда, без злого умысла, лишил вашу страну Усыпительной воды, и я же — прошу вас это запомнить! — указываю вам средство вернуть ее. Элли — могучая фея, она не раз это доказала, и ее колдовство может сделать многое…
Намек был слишком ясен, и на лицах семи королей появился живой интерес.
— Ах вот как! — воскликнул король Барбедо. — Восстановить Священный источник — это было бы великое дело!