Семь свитков из Рас Альхага, или Энциклопедия заговоров
Шрифт:
Ту часть египетского наследства, которой я мог воспользоваться с позволения шейхов, иоаннитов и прочих тайных сил мира сего, мы с Фьямметтой пожертвовали на постройку двух монастырских домов призрения - одного для сирот, а другого для душевнобольных, - ибо мы теперь хорошо знали, что можно прожить без памяти и даже без имени, но нельзя прожить без любви и молитвы.
Спустя семь лет после дня моего радостного, но печального крещения, в один из тихих вечеров раздался стук в двери нашего дома.
Привратник сообщил нам, что внизу дожидается какой-то человек,
Мы вместе с Фьямметтой спустились вниз, и, как только дверь открылась передо мной, я невольно приветствовал пришельца словами арабского наречия:
– Здравствуй, средоточие мудрости, Хасан Добрая Ночь!
Старец, удивительно похожий на шейха джибавиев, совершил учтивый поклон и ответил:
– С того священного дня, когда великий шейх Хасан Добрая Ночь, да снизойдет на его душу благословение Аллаха, соединился с Единым, прошло уже семь лет.
– Посмотри, какой прелестный ребенок!
– привел меня в чувство возглас Фьямметты.
Только теперь я заметил, что старец, пришедший с Востока, держит на своих руках младенца.
– Вот сын твоей сестры, господин мой, и твоего двоюродного брата, изрек он.
Великая радость и великая тревога, словно китайская гармония стихий, поделили поровну мое сердце. Мне было известно, что выкованное и закаленное ассасинами тело Акисы никак не могло смириться с новым предназначением: уже шесть лет они с рыцарем Эдом ждали ребенка, и вот несколько месяцев от них не поступало никаких вестей.
– Твоя сестра, господин мой, умерла спустя день после родов, - от кровотечения, - спокойно сообщил чужестранец.
Фьямметта вскрикнула и закрыла лицо руками.
Тяжелое предчувствие не обмануло меня. Я обернулся к Фьямметте и тихо сказал ей:
– Они прожили вместе семь лет. Они жили долго и счастливо.
– Долго и счастливо, - сдерживая рыдания, повторила за мной Фьямметта.
– Твой двоюродный брат, господин мой, просил тебя принять их ребенка, добавил джибавия.
– Какое имя дано ему?
– спросил я.
– Твой двоюродный брат, господин мой, - отвечал старец, - просил тебя дать имя младенцу. Он также просил передать, что, если ты, господин мой, захочешь отыскать его, то следует держать путь на Рас Альхаг.
– Он похож на тебя, Джорджио, - услышал я голос Фьямметты и принял на руки самое драгоценное сокровище нашего Ордена.
И вот, ощутив руками крепкую ткань, я невольно присмотрелся к ней и наконец постиг, что младенец завернут в белоснежный, хотя и сильно обгоревший по краям, плащ рыцаря-тамплиера.
КОНЕЦ СЕДЬМОГО СВИТКА
ПРИМЕЧАНИЯ
акынджи - отряды налетчиков из кочевых племен Малой Азии, в средние века грабившие селения и караваны.
Алаэддин Кейкубад (ум. 1236) - султан румского государства сельджуков, при котором оно достигло наивысшего процветания.
альбигойцы - участники еретического движения, охватившего в основном ремесленные круги Южной Франции в XII - XIII веках и частично распространившегося на местную аристократию. Политическая идеология секты, доступная для широких масс - борьба с католической церковью, отмена церковного землевладения и десятины, - являлась внешним проявлением духовной идеологии ее тоталитарного руководства, исповедывавшего дуалистические взгляды о равенстве сил Добра и Зла и видевшие свободу личности прежде всего в уничтожении всех человеческих норм общежития в материальном мире, который находится во власти демонических сил. Секта осуждена Вселенским собором 1215 года и разгромлена в Альбигойских войнах.
амета - одна из форм одежды ассасинов (см.), своего рода трикотажный или холщовый "комбинезон".
ассасины - наиболее военизированная часть шиитской секты исмаилитов (см.), практиковавшаяь физическое уничтожение лиц, препятствовавших распространению исмаилизма, а в пору своего расцвета (конец XI - середина XIII веков) создавшая на севере Персии собственное государство.
барбетт - женский головной убор XII-XV веков, возникший в эпоху крестовых походов как подражание головному и шейному покрытию рыцарских доспехов; явился прообразом головных уборов католических монахинь.
бейт - двустишие в поэзии народов Ближнего и Среднего Востока, как правило, содержащее законченную мысль.
Бернар Клервосский (1090-1153) - французский богослов-мистик, аббат монастыря в Клер-во, оказавший большое влияние на церковно-политическую жизнь Западной Европы, вдохновитель 2-го крестового похода; один из наиболее почитаемых святых католической церкви.
бехадуры - наименование наиболее сильных и грозных видом воинов в сельджукском государстве (соответствуют "богатырям" русских сказаний).
Ваий праздник (Вход Господень в Иерусалим, в славянской традиции: Вербное воскресенье) - праздник, отмечаемый христианами за неделю до Пасхи в память о торжественном въезде Иисуса Христа на осленке в Иерусалим, когда горожане признали Его за Мессию, Спасителя израильского народа, и почтили приношением пальмовых ветвей (на Руси для праздника используют веточки вербы).
василевс, или басилевс ( греч. "царь") - один из титулов императора Византии.
Вергилий Марон Публий (70-19 гг до н.э.) - римский поэт, автор эпоса "Энеида", вершины римской классической поэзии. Данте Алигьери (см.) использовал образ Вергилия в "Божественной комедии" в качестве проводника и своего рода ангела-хранителя в путешествии по кругам преисподней.
газель - вид лирического стихотворения в восточной поэзии, состоящего из 5-12 бейтов (см.).
гулямы - наемные воины, в частности, отряды султанской гвардии.
дага - кинжал для левой руки, обычно применявшийся при поединке в паре с мечом или иным видом ручного оружия.
Данте Алигьери (1265-1321) - итальянский поэт, создатель итальянского литературного языка. Автор сонетов, философских и политических трактатов, автобиографической повести "Новая жизнь" (1292). Вершина его творчества поэма "Божественная комедия" (1307-1321) в трех частях ("Ад", "Чистилище", "Рай") и ста песнях, ставшая поэтической энциклопедией средних веков.