Семь ветров
Шрифт:
— С радостью, сер. — Эндрю достал из специального внутреннего кармана куртки жезл нейрошокера. Оружия совершенно негуманного и поэтому запрещенного на Клене. Поговаривали, что если человека долго им пытать, он сходил с ума. Хартман приблизился к гладиатору и быстро ударил его в руку, на которую тот пытался опираться. Парень взвыл от боли и повалился на землю, но Эндрю на этом не остановился. Он нанес еще два удара в лопатки и один по ягодницам. Собственно, это были касания, а не удары, но каждое такое касание производило взрыв боли.
— Чего остановился? —
— Больше он не выдержит, сер. Отключится.
— Слышал, дерьмо? Вот что значит профессионал. Ах, Спирос, как же я скучаю по тем временам, когда ты только пришел ко мне. Ты был настоящей находкой. Благодаря тебе я не слабо обогатился. Да и ты я думаю не жалуешься. Что поделать, нынешние бойцы — скот, они не умеют думать, как ты. А вот напарника ты неплохо натаскал. Молодец. Накину я тебе еще пару кусков.
— Спасибо мистер Бигль.
— Да что ты, Спирос, дорогой, для тебя все, что угодно. Ты заслужил.
— Мистер Бигль, сер, — Спирос нервно сглотнул и Эндрю понял, что сейчас тот сморозит глупость — Отпустите меня.
— Отпустить?
— Да сер, я ферму хочу…
— Господи, Спирос, что ты забыл на этой ферме? Нет бы попросить на курорт смотаться. Ферма, серьезно? — перебил напарника Хартман.
— Так ты что же в отпуск просишься? — переспросил Бигль. И после того, как Эндрю вывернул разговор, Спиросу ничего не оставалось, как просто кивнуть головой.
— О чем вопрос, ты же за одиннадцать лет ни разу не отдыхал. Два месяца тебе хватит?
— Вполне сер.
— А с тобой что делать? — спросил он у Хартмана.
— Я справлюсь сер, — заверил его Эндрю. — Справлялся же Спирос сам.
— Ну ладно, ребята, можете идти. Деньги уже на ваших счетах. Спирос, ты только координаты фермы оставь. И не забывай сестре привет передать…
— Конечно, сер.
— Что это было Эндрю? — начал напарник уже в коридоре.
— Сам думай. Трепаться одно, а то, что ты сделал — опасно. Думаешь он зря о сестре тебе напомнил?
— Что толку тогда просто мечтать?
— Просто не так надо было действовать. Строй свою ферму, но делай дело. Делай так, чтобы показать Биглю, будто ты уже стар для него. Делай мелкие ошибки. Так чтобы ему было выгодней другому поручить дело, но и чтобы в твоей верности он не сомневался. Дошло?
— Пожалуй ты прав, — тяжело вздохнул Спирос. На следующий день он поехал в отпуск. Еще через четыре дня ему позвонил Эндрю.
— Бигля повязали, — с ходу заявил он.
— Когда, как? — переполошился Спирос.
— Вчера, во время боя Титана и Длинного Джо. Замели всех, кто был в клубе.
— А ты что сбежал?
— Нет, у меня нос вспух, как баклажан — вот Бигль и приказал мне лечиться. Ко мне пока не приходили, но я, наверное, на другой континент переберусь. Тебе тоже советую ферму сменить.
— Да я и не на ферме — курорт сельского типа.
— Тогда лучше переведи деньги на счет сестры и смойся куда подальше. Я пока заглохну, но если проблемы будут — пиши на мой ящик. Помнишь?
— Помню. Я еще удивлялся зачем он тебе.
— Вот видишь, не зря мечтал. Реальный шанс.
— И я сделаю все, чтобы им воспользоваться. Тебе тоже советую.
Глава 13
Эндрю
Эндрю откровенно скучал. Четвертый день он не выходил из квартиры, ожидая когда же его наконец арестуют и начнутся нудные допросы. Но арестовывать не спешили, а на улице так же ярко светило солнышко. От этого становилось еще хуже. В конце концов, плюнув на все, Хартман скинул новый заказ в булочную и решил прогуляться до нее пешком.
Эндрю уже давно не жил обычной жизнью, не пил пива с друзьями, не водил девушек в рестораны. В том обществе, в котором он вращался последних полтора года, было принято проводить время иначе. Конечно ему повезло, что именно Спирос стал его напарником. За грудой мышц и воистину титановых костей скрывался вполне хороший, доброжелательный человек. Но даже этому человеку Эндрю не мог довериться до конца и это угнетало.
В булочной было как всегда людно. Хвост очереди торчал на улице и Эндрю извиняясь и работая локтями пролез внутрь. Какое же было его удивление, когда он не увидел Госса. Казалось парень торчал здесь круглые сутки.
— Зак. — позвал Эндрю второго знакомого продавца.
— Мистер Хартман. — поздоровался Зак.
— Я заказ оставлял, но обычно мне его Госс отдавал.
— Ваш заказ готов, а Госс уволился.
— Когда?
— Три дня уже… — Хотя и продавец и Эндрю были не против поболтать, но в очереди начали роптать. Зак виновато улыбнулся и передал Эндрю пакет. На улице Эндрю первым делом достал из пакета чай и незаметно провел пальцем по дну стакана. Наклейки не было.
Что же, оставалось только наслаждаться погодой и жизнью. Эндрю забрел в маленький парк неподалеку и уселся напротив большого фонтана. В нем не было бьющих струй, просто вода из меньшей чаши с мирным журчанием перетекала в большую, с той в еще большую и так далее. От воды тянуло холодом и сыростью, но солнечные лучики заставляли воду вспыхивать яркими бликами и, превращаясь в солнечных зайчиков, прыгали на случайных прохожих и отдыхающих. Эндрю достал еще теплый круасан с грушевым джемом и разломил пополам. Так запах становился сильнее, и казалось что сам круасан вкуснее. Эндрю откусил ароматный кусок и, прикрыв слезящиеся от солнца глаза, медленно зажевал.
— Пожалуй, сладкий фруктовый джем — лучшее изобретение человечества. — Эндрю открыл глаза и заметил возле себя человека в мятом деловом костюме, увлеченно жующего круасан. — Мой, правда, уже успел остыть, пока я видом наслаждался.
— Чего же вы ждали?
— Да так… — человек снял крышку с пластикового стакана, и у Эндю закрутило в носу от приятного, но терпкого запаха. — Видом наслаждался. А чего ждете вы?
— Сам не знаю.
— Не похоже, чтобы вас кто-то здесь ждал. Поезжайте в столицу.