Семейка монстров
Шрифт:
– Точно! А дружки у Хватсона были – ого-го! Настоящие мафиози! Как он сам… И он кивнул одному из них, чтобы тот заставил партнера по картам заткнуться. И не вякать… то есть замолчать. И дружок не стал откладывать дело в долгий ящик, а тут же выхватил из кармана, как я уже говорил…
– Пистолет? – выкрикнул Артур.
– Нет, у него в руках оказалась рогатка или что-то вроде, он выстрелил из нее, и какой-то зеленый шарик пролетел над столом и угодил прямо в рот краснолицему. Тот вмиг побледнел и свалился на пол… А мы сразу почуяли запах брюссельского масла! Помнишь, Герберт?
– Масла? –
– Так называется страшный яд. Его делают из брюссельской капусты. Он действует моментально и обычно приносит смерть. Потом уже я понял: эти мерзавцы скатывали шарики из шерстяных ниток и пропитывали ядом.
– Жуть, – сказал Герберт. – Вспомнить страшно! Как тот бедняга мучился, как задыхался! Помнишь, Вильям?
– А потом? – спросил Артур. – Что было после этого?
– Почти сразу, – ответил дед, – с улицы послышались свистки полицейских. Их вызвали те, кто убежал из кафе. И в это время Хватсон заметил нас и крикнул: «А, старые друзья по школе! Привет! Вот тебе подарок на память!..» С этими словами он кинул мне что-то, и, как раз когда я поймал, дверь кафе раскрылась и ворвались полицейские. А Хватсон указал на меня и говорит им: «Это он! Арестуйте его! Он отравил этого человека!.. Глядите, у него в руках улика! Бутылка с ядом…»
В самом деле, я ведь продолжал сжимать в руке бутылку, которую он мне кинул…
«…С этими словами он кинул мне что-то, и, как раз когда я поймал, дверь кафе раскрылась и ворвались полицейские»
«Взять его!» – крикнул сержант полиции. Они бросились на меня, я испугался, сорвался с места и через заднюю дверь выскочил на улицу. Они за мной!.. Но я был тогда намного моложе и сильнее, чем сейчас, и удрал от них. А потом увидел на улице открытый люк колодца и спрятался там… Думал, ненадолго…
– Помню! Помню! – завопил Герберт. – Ты выскочил из дверей кафе и как побежишь… А у меня… У меня в глазах помутилось… Я упал… И очнулся уже здесь…
«А у меня… – сказал Герберт, – у меня в глазах помутилось… Я упал. И очнулся уже здесь…»
И тут в два голоса закричали Артур и его дед:
– Как ты к ним попал, Герберт?
– Сколько же времени вы у них в тюрьме, сэр?
– Наверное, они ударили меня чем-то, а потом утащили, – отвечал Герберт. – Им не нужен был свидетель. Но почему меня в живых оставили, не знаю. Может, думали, пригожусь на что-то: в технике неплохо разбираюсь.
– Я знал, что ты исчез куда-то, – сказал дед Артура, – потому что тем же вечером я вылез из-под земли и увидел на стенах домов объявления, что нас обоих разыскивают по обвинению в покушении на убийство. И я ушел обратно под землю: понял, наверху мне не будет покоя до тех пор, пока не найду тебя, Герберт, – единственного свидетеля того, что случилось на самом деле.
– Ты сказал «покушение на убийство»? – спросил Герберт.
– Да, тот человек остался жив, только потерял память.
– Как
– Несомненно, старина! Но сперва надо освободиться. И я думаю, что…
В эту минуту Артур услышал, как со скрипом открылась дверь в темницу и по ступенькам зашаркали шаги.
– Сюда идет стражник, дедушка, – быстро проговорил он. – Поговорим позднее…
Он спрятал куклу за пазуху, кое-как вставил выпавший камень в стенку, пододвинул кровать. Шаги приблизились, и около его клетки остановился мужчина с миской в одной руке и дубинкой в другой.
– Вот, – сказал он, – хозяин послал тебе эту баланду.
Он поставил миску на пол, вынул ключи, открыл замок в камеру, втолкнул миску ногой и снова запер дверцу.
– Рубай, парень! Я подожду, чтобы забрать миску, а ты можешь не спешить, мне все равно делать нечего. Они к своим капканам отправились, а я здесь загораю. У меня почки больные… Знаешь, что такое почки?
Тяжело вздыхая, он уселся на пол возле камеры, что была напротив, и уставился на Артура.
Около клетки остановился мужчина с миской в одной руке и дубинкой в другой
Глава сороковая
Свет в конце туннеля
А в это время поход по подземным туннелям продолжался. Вода прибывала, и от этого всем делалось еще беспокойней. После одного из поворотов Уиллбери ощутил легкий, довольно приятный запах, напоминавший о чем-то знакомом – о компоте, киселе. Может, о варенье. И кроме всего прочего, о том, что они давно уже ничего не ели, а есть хочется.
Он остановился.
– Да это же ревень! – воскликнул он. – Определенно пахнет ревенем! Значит, мы уже близко! Где-то тут живет дед нашего Артура.
Еще несколько поворотов, и впереди забрезжил свет. Он шел из окошка в каменной стене и становился все сильней по мере их приближения. И запах ревеня тоже. Рядом с окошком они увидели дверь, Уиллбери постучал.
Музыка, которая до этого слышалась из-за двери, смолкла (сказать определенно Уиллбери не мог, но, кажется, это было что-то из Моцарта), дверь осторожно отворилась, на пороге возник невысокий коренастый мужчина в очках, с длинной седой бородой. Вид у него был такой, словно он только что вышел из воды на берег.
«Кто вы? На тролля вроде бы не похожи!»
– Господи! – воскликнул он, увидев Уиллбери. – Кто вы? На тролля вроде бы не похожи!
– Да, я не тролль, – признался Уиллбери. – Я просто бывший юрист. Адвокат. Мое имя Уиллбери Ниббл. Мы с вами уже разговаривали.
– Рад видеть вас, сэр. Наступило такое время, что мне требуется помощь извне… И моему Артуру тоже…
– И мы готовы оказать ее, мистер…