Семейная хроника Уопшотов
Шрифт:
– Вы сами не знаете, о чем говорите, капитан Уопшот.
– Возьмите меня, - настаивал Лиэндер.
– Я очень интересный экземпляр. Чистокровный янки. Подумайте, какая кровь течет в моих жилах. Сенаторы. Ученые. Капитаны дальнего плавания. Герои. Школьные учителя. Вы можете написать медицинское исследование. Составите себе имя, будете знамениты. Я расскажу вам историю нашей семьи. Я сообщу вам всю нашу родословную. Мне все равно, что вы сделаете со мной. Только дайте мне немного денег.
–
– Это принесет некоторую пользу человечеству, не так ли?
– спросил Лиэндер.
– Это принесет пользу человечеству. Обещаю вам никому не говорить. Я поклянусь на Библии. У вас будет лаборатория, о которой никто не узнает. Я никому не скажу. Я буду приходить туда, когда вы назначите. Я буду приходить туда по ночам, если вы захотите. Я скажу миссис Уопшот, что уезжаю путешествовать.
– Уйдите, пожалуйста, отсюда, капитан Уопшот.
Лиэндер взял шляпу и ушел. На площади женщина с того берега реки кричала что-то по-итальянски своему сыну.
– Говорите по-английски, - сказал ей Лиэндер.
– Говорите по-английски. Вы в Соединенных Штатах.
В старом "бьюике" он поехал домой на ферму.
Он устал - и обрадовался, когда увидел огни своей фермы. Ему хотелось есть и пить, и аппетит его как бы распространялся на ландшафт и на дом. Лулу что-то сожгла. В холле пахло горелым. Сара была в маленькой гостиной.
– Ты видел объявление?
– спросила она.
– Да, - сказал Лиэндер.
– Она приходила сюда сегодня?
– Да. Она была здесь днем.
– Она повесила его на рулевую рубку, - сказал Лиэндер.
– Я думаю, она повесила его сама.
– О чем ты говоришь?
– Об объявлении.
– Да ведь оно на столбе ворот.
– Что ты хочешь сказать?
– Объявление на столбе ворот. Она прибила его туда сегодня днем.
– Она хочет продать ферму?
– О нет.
– О чем оно, о чем же оно? О чем оно, черт побери?
– Лиэндер, прошу тебя...
– Я не могу ни с кем разговаривать.
– Ты не должен так разговаривать.
– Ну о чем же оно? Скажи мне, Сара, о чем оно?
– Она считает, что мы должны сдавать комнаты туристам. Она разговаривала с Паттерсонами, от сдачи комнат туристам они получают столько денег, что могут ежегодно ездить в Дейтону.
– Я не желаю ездить в Дейтону.
– У нас три лишние спальни, - сказала Сара.
– Она считает, что мы должны их сдавать.
– В голове у этой старухи не осталось никакого понятия о том, что пристало и чего не пристало делать!
– воскликнул Лиэндер.
– Она продаст мое судно иностранцам и наполнит мой дом чужими людьми. У нее нет никакого понятия о приличии.
– Она только хочет...
– Она только
– Лиэндер, прошу тебя. Ш-ш-ш...
В сумеречном свете она увидела фары автомобиля, Приближавшегося по аллее. Она прошла через холл к боковой двери и вышла на крыльцо.
– Вы можете приютить нас?
– весело крикнул незнакомый мужчина.
– Что ж, пожалуй, - сказала Сара.
Лиэндер последовал за ней через холл, но, услышав голос приезжего, смутно видневшегося в темноте возле машины, отошел от входа.
– Сколько вы берете?
– спросил мужчина.
– Как повсюду, - сказала Сара.
– Не хотите ли посмотреть комнаты? Мужчина и женщина поднялись по ступенькам.
– Все, что нам требуется, - это удобные постели и ванная, - сказал мужчина.
– Что ж, на кровати хороший волосяной матрас, - задумчиво сказала Сара, - но в колонке с горячей водой появилась ржавчина, и в этом месяце мы намучились с насосом; но я хотела бы, чтобы вы посмотрели комнаты.
Она отворила решетчатую дверь и вместе с приезжими вошла в холл. Лиэндер, стоявший там и захваченный врасплох, открыл дверь стенного шкафа и залез в темноту, наполненную старой одеждой и спортивным снаряжением. Он услышал, как чужие люди вошли в его дом и поднялись за Сарой по лестнице. Как раз в этот миг старый ватерклозет с необычайным усердием принялся издавать вступительные звуки к концерту. Когда шум стих, Лиэндер услышал, как незнакомец спросил:
– Стало быть, комнаты с отдельной ванной у вас нет?
– О нет, - сказала Сара.
– Мне очень жаль.
– В ее голосе звучало сожаление.
– Видите ли, это один из самых старых домов в Сент-Ботолфсе, а наша ванная - самая старая во всей округе.
– Да, но мы ищем комнату с отдельной ванной, - сказал незнакомец, и...
– Мы всегда предпочитаем отдельную ванную, - мягко сказала его жена. Даже когда едем поездом, мы предпочитаем брать купе с ванной.
– De gustibus non est disputandum [о вкусах не спорят (лат.)], любезно сказала Сара, но ее любезность была деланной.
– Спасибо, что показали комнаты.
– Не стоит благодарности.
Решетчатая дверь захлопнулась, и, когда машина двинулась по аллее, Лиэндер вылез из стенного шкафа. Он прошел по аллее к тому месту, где на столбе ворот висело объявление: "ПРИЮТ ТУРИСТАМ". Оно было примерно такой же величины и на такой же доске, что и объявление на "Топазе"; Лиэндер поднял его над головой, со всей силы ударил о камни, расколов на две части и испытав сильное сотрясение в собственных костях. Позже вечером он пошел на Бот-стрит.