Семейное дело
Шрифт:
— Ага, — заметила вдовствующая особа. — Стало быть, это и есть графиня Торолд-Хъёрт, о которой я столько слышала? — спросила она более молодую из своих компаньонок, которая кивнула, избегая встречаться с Мириам глазами.
Мириам обернулась и изобразила приятную улыбку.
— С кем имею честь? — спросила она. Куда же подевалась Брилл? Черт возьми, почему ей понадобилось отойти именно сейчас? Она терялась в догадках. Вдова распространяла вокруг себя холод, который у Мириам ассоциировался с криогенными холодильниками. Или, используя
— Это ныне вдовствующая высокородная герцогиня Хильдегарда Торолд-Хъёрт, первая из ветви Торолдов и последняя из династии Торолд-Хъёрт, — объявила дама, разговаривавшая с вдовой.
Ох-хо. Мириам поклонилась, как ее учили.
— Для меня большая честь познакомиться с вами, — сказала она.
— Еще бы! — При этих первых обращенных к ней словах герцогини Мириам позволила себе легкую улыбку. — Без моего участия тебя здесь не было бы.
— Да, в самом деле? — Улыбка начинала тяготить. — В таком случае я надлежащим образом благодарна вам. — Бриллиана! Ну почему именно сейчас? И что это за гарпия?
— Разумеется. — Выражение лица герцогини наконец-то изменилось — от явного неодобрения к полному презрению. — Чувствую, мне необходимо самой изучить права претендентки.
«Претендентки»?
— Объяснитесь, — настороженно потребовала Мириам. Должно быть, в ее облике было что-то угрожающее, потому что одна из придворных дам отступила на шаг, а другая поднесла руку ко рту. — Претендентки на что?
— На титул, что вы присвоили при столь малой подготовке, скудном лоске и совершенно недостойных манерах. Вы просто простолюдинка, актерка, вознесенная и принаряженная кузеном Лофстромом, чтобы поддержать его притязания. — Взгляд вдовы, полный яростного негодования, напомнил Мириам об орле в клетке, которого она видела в зоопарке. — Нищебродка, игрушка чужого расположения и поддержки. Будь ты той, кем притворяешься, ты была бы богата! — Герцогиня Хильдегарда Торолд-Хъёрт сделала легкое, напоминающее взмах хлыстом, движение, отправляющее Мириам в пустоту социальной безвестности. — Идем, моя…
— Нет уж, вам придется подождать! — Мириам сделала шаг вперед и встала прямо на пути у престарелой дамы. — Я не какая-нибудь самозванка, — сказала она ровным грудным голосом. — Я такая, какая есть, оказалась здесь не вовремя и не по своему желанию, и со мной не следует говорить с подобным презрением.
— Тогда как же с тобой говорить? — спросила герцогиня, наградив ее слабой язвительной улыбкой, которая лишь показывала, сколь «высокого» она мнения о Мириам.
— С уважением, соответствующим моему положению, — бросила Мириам, — или никак.
Старая вдова-аристократка вскинула бровь полуприкрытого до этого глаза.
— Твое положение, дитя мое, предмет для обсуждения, но без твоего участия… и это обсуждение состоится на Белтейн, но не раньше, чем меня удовлетворят гарантиями того, что по сему поводу соберется совет Клана и вынесет соответствующее решение. А ты могла бы задуматься по поводу собственных способностей, особенно когда твоя личность подтвердится. — Слабая улыбка вновь вернулась, источая яд. — Решила соперничать с элитой — не удивляйся, если тебя вышибут из седла. — Она повернулась и пошла прочь, оставив Мириам задыхаться от ярости.
Она как раз начала осознавать, что ее перехитрили, применив иную тактику, когда рядом появилась Бриллиана.
— Почему ты не предупредила меня? — прошипела Мириам. — Кто эта мерзкая сука?
Бриллиана удивилась.
— Но я думала, вы знаете! Это была ваша бабушка.
— А-ах. А-ах. — Мириам зажала рот рукой. — У меня есть бабушка?
— Да, и… — Бриллиана замолчала. — Вы не знали, — медленно закончила она.
— Нет, — сказала Мириам, колюче взглянув на нее.
— Все говорят, что у вас семейный характер, — позволила себе заметить Брилл, а затем, потрясенная сказанным, посмотрела на госпожу.
— Ты хочешь сказать, похожий на… что? — Мириам в ужасе взглянула на нее.
— Гм-м. — Брилл умолкла, глядя честно и искренне, словно игрок с флешем на руках. — О, взгляните, — сказала она, глядя куда-то за спину Мириам. — Неужели это…
Мириам огляделась и обернулась, вздрогнув.
— Не ожидала увидеть вас здесь, — сказала она, пытаясь прийти в себя после нападок герцогини.
Хранитель секретов герцога понимающе кивнул.
— Я и сам не знал до вчерашнего дня, — сказал он, сохраняя непроницаемое лицо. Он смерил ее взглядом. — Похоже, вы прижились.
— Прижилась. — Мириам замолчала, не зная, как продолжать разговор. Матиас и в роскошном облачении придворных, принятом в Ниджвейне, выглядел таким же грозным, как в строгом деловом костюме. Как если бы тяжелый танк проявил к ней живой интерес. — А вы сами? У вас все в порядке?
— Да, в полном. — Матиас заметил Бриллиану. — Ты. Оставь нас, нам предстоит важный разговор.
— Хм!
Брилл повернулась и уже собралась уходить.
— У нас будет разговор? — спросила Мириам, достаточно язвительно. — Я полагала, что мы вполне могли бы обсудить наши дела и в присутствии придворной дамы.
— Нет, не могли бы. — Матиас слабо улыбнулся. — Так что ступай, ступай. — Он указал на стену, где уединенные проемы окон, закрытые из-за холода плотными шторами, уменьшали риск, что беседующих подслушают. — Пожалуйста, пройдемте со мной.
Мириам неохотно последовала за ним. «Если бы они собрались снимать кино про Клан, им следовало бы взять на роль этого парня Шварценеггера, — по дороге решила она. — Только у Арни есть чувство юмора».
— О чем пойдет речь? — негромко спросила она.
— Ваш дядя поручил мне передать вам вот это. — Матиас протянул ей небольшую деревянную трубку, похожую на миниатюрный тубус для плакатов. — Это для короля: заверенное под присягой письменное доказательство, удостоверяющее вашу личность. — Он по-прежнему сохранял непроницаемый вид. — Мне следует представить вас его величеству от имени моего хозяина.
— Я… м-м-м… понимаю. — Мириам взяла трубку. — Другие сообщения?
— Безопасность. — Матиас покачал головой. — Здесь с ней не очень-то хорошо. Я понял так, что барон Хъёрт не обеспечил вам охрану? Плохо. Утром я сам займусь этим. — Он нависал над ней, как статуя.