Семейные ценности
Шрифт:
Ричард встал и подошел к Тине, он приподнял за подбородок ее лицо, наклонился, заглянул в ее широко распахнутые глаза и спросил:
– Ты когда-нибудь ночевала в замке, на постели под пологом?
– Нет.
– То-то же. Но я не уговариваю. Не хочешь – не надо.
– Не сердись, пожалуйста. Я лучше в Лондон…
– Лучше, чем что? – Ричард махнул рукой в ее сторону и совершенно другим тоном продолжил: – Я навел справки о недорогих, но приличных гостиницах, мне порекомендовали «Рочестер» на Кромби-стрит. Отвезу тебя туда, если, конечно, у тебя нет других пожеланий.
– Спасибо
– Я сам свяжусь с отелем. Допивай свой шерри, и идем ужинать, я ужасно проголодался.
Ричард сел за рабочий стол, набрал длинный телефонный номер, дождался соединения и продиктовал портье свои пожелания. За все это время он ни разу не взглянул на Тину.
– Хорошо, я не буду класть трубку, – сухо проговорил он, а через некоторое время добавил: – Да, я бронирую этот номер.
Ричард повесил трубку и сообщил:
– Все, как ты и хотела.
– Спасибо, – поблагодарила Тина.
– Ты хотя бы не жалеешь о том, что побывала здесь?
– Нисколько. А ты не сердишься, что потерял из-за меня целый день?
Ричард ничего не ответил.
Они вернулись в большую столовую, там как раз накрывали на стол. На нем уже лежала красивая льняная скатерть, стояла большая ваза с восхитительными цветами и хрустальные бокалы.
Ричард отодвинул перед Тиной стул и помог ей усесться. Вскоре принесли закуску, затем главное блюдо. Ричард безупречно исполнял роль гостеприимного хозяина, развлекал девушку непринужденными беседами.
– …В стародавние времена на благо поместья Андерс трудилось множество добросовестных работников и фермеров с прилегающих земель… – рассказывал он.
– Иными словами, вы были крупными феодалами? – удивилась Тина.
– Да, именно так нас называют в учебниках истории, но любой краевед тебе расскажет о том, что Андерсы были добрыми сюзеренами, а их вассалы людьми честными и совестливыми. Им потомки до сих пор живут в округе.
– И насколько сейчас велики ваши владения?
– Они довольно обширны. В последний раз мы расставались с собственностью, когда моему прадеду в начале его банковской карьеры потребовались деньги для уплаты налогов. Он вынужден был продать некоторую часть наших земель…
Ужин пролетел быстро, быстрее, чем Тина предполагала.
– Где твои вещи? – спросил Ричард, поднимаясь из-за стола.
– Сейчас принесу, – проговорила Тина.
– А я пока свяжусь с Маллинзом, чтобы он подал машину.
Когда Тина, неся сумку и плащ, спустилась вниз, Ричард с разочарованным видом сообщил ей, что жена Маллинза сказала, будто его сейчас нет дома, но он обещался скоро быть. Где-то через полчаса он доставит машину к подъезду.
– Возможно, мои подозрения совершенно безосновательны, но если бы я наткнулся на «порше» с ключами в замке зажигания, я непременно отправился бы покататься на нем по округе, – предположил Ричард.
– Он взрослый человек, более того, у него уже абсолютно взрослая дочь, а кататься на чужой машине – это мальчишество, – улыбнулась Тина.
– Мальчишество, говоришь? А я бы прокатился! Посмотри, какая лунная ночь! Чтобы не ждать Маллинза с постными лицами, лучше пойдем прогуляемся по саду. Если повезет, наткнемся на привидение. Здесь это случается.
– Привидение? – удивилась Тина.
– А почему это тебя так удивляет? В каждом порядочном замке должно быть хотя бы одно привидение или на худой конец какой-нибудь докучливый полтергейст, – рассмеялся Ричард.
– И ты его видел?
– Кого?
– Да привидение же!
– А ты, часом, не наклюкалась?
Тина обиженно посмотрела на Ричарда, его насмешки стали ее раздражать.
– Ну ладно, если быть до конца откровенным, наша Мэг достаточно стеснительна, она показывается далеко не каждому Андерсу. Меня она пока игнорирует, так что у тебя с ней есть кое-что общее.
– Мэг?
– Маргарет, для друзей – Мэгги. В средние века она разгуливала по окрестностям и по замку не таясь, возможно, потому, что была еще жива, во всяком случае, так говорят хроники и прочие архивные свидетельства. Но потом стала появляться все реже и реже. Но местные до сих пор рассказывают, будто иногда с ней встречаются. Пойдем, я расскажу тебе о Мэгги. Поговаривают, удивительная была девушка.
Тина накинула на плечи плащ, но легкое вечернее платье и такой же тонкий дождевик не стали преградой на пути холодному осеннему ветру.
– Замерзла? – спросил Ричард.
– Нет, просто ветер довольно прохладный, – ответила Тина. – Покажись, Мэгги! – крикнула она в темноту.
– Семейная легенда гласит, будто Мэг – дочь лорда Андерса – умница и красавица, была влюблена в сэра Гервэйна, сына знатных соседей. Тот задурил девушке голову. Он обещал, что, когда его престарелый папенька отойдет к праотцам и он станет полноправным хозяином своего поместья, он возьмет ее в жены. Бесстыдник заманивал бедняжку Мэг в башню Даланд в такие же лунные ночи, как сегодняшняя. Она поднималась на бойницу башни, туда по преданию вела потаенная лестница, соединенная с секретным туннелем, идущим от Касл-Андерс…
– А как же ров? – засомневалась в правдоподобности истории Тина.
– Туннель пролегал как раз подо рвом. Это отлично продуманная конструкция. Можешь мне поверить на слово, мальчишкой я часто пользовался этим туннелем, чтобы втайне от родителей покинуть дом.
– И он до сих пор существует?
– Хочешь убедиться?
– Очень.
– Но не полезешь же ты туда в этих туфлях? – удивился Ричард.
– А что? – в глазах девушки появился озорной блеск.
– Предупреждаю, там пыль, грязь, колотые камни, пара истлевших трупов, несколько симпатичных крысиных семейств…
– Ты пытаешься меня отговорить, потому что никакого туннеля не существует.
– Ладно, Тина, пеняй на себя. Клаустрофобией не страдаешь?
– Пока нет.
– Тогда вперед…
Ричард препроводил Тину в западное крыло замка. Они влезли в низкий проход за потайной дверью, которая вела в тупиковый, на первый взгляд, коридор. Дойдя до конца коридора, Тина с удивлением обнаружила, что влево от него простирается еще один узкий туннель. Ричард обогнал девушку и двинулся вперед.
– Здесь темно, об освещении никто не позаботился, поэтому постарайся от меня не отставать.