Чтение онлайн

на главную

Жанры

Семейные тайны
Шрифт:

Софи поворчала еще немного, но она явно гордилась талантливым сыном. Кэсс припомнила, что отчасти Софи была против ее пребывания на вилле именно потому, что жалела время, которое Бен проводил вместе с Кэсс. В прежние времена Кэсс легко отбрасывала такие мысли, мол, что за нелепости, но сейчас уже не была столь уверенной. Особенно после того, что случилось вчера вечером. Что же с ней в самом деле происходит? И почему даже сейчас она ужасается при мысли об отъезде Бена?

Мария Альваро, экономка Софи, еще до ланча провела Кэсс в ее комнату, где тотчас принялась раздвигать

шторы и распахивать окна — так эта миниатюрная итальянка выражала свое удовольствие при виде «синьорины Сандры».

— Сколько времени прошло, signorina — по, signord. — восклицала она. Но, открыв чемодан Кэсс, с ужасом оглядела скомканные вещи. — Dio mio, che conjusionef1 Вы сами укладывали вещи, signora?

— Боюсь, да, — грустно отозвалась Кэсс. — Оставьте их. Потом я все разберу.

— Ма по!2 — покачала головой Мария, недовольно разглядывая платье, которое Кэсс надевала вчера вечером. — Чуть позже я приду и разложу ваши ве-

1 Боже мой, что за беспорядок! (итал.)

2 Ну уж нет! (итал.)

щи, signora. А теперь вам пора привести себя в порядок к ланчу. Ciao!1

Оставшись одна, Кэсс сбросила туфли и босиком вышла на балкон. Вид с него открывался изумительный. Стоял ясный день, и неудержимо манили к себе мирные воды бухты. Больше всего на свете Кэсс хотелось сейчас надеть купальник и побежать на пляж, но она знала: это невозможно, по крайней мере сегодня. Кэсс еще предстояло обсудить с Софи причины своего пребывания здесь, и до тех пор расслабляться не следовало. В довершение всего у Кэсс начиналась головная боль — впрочем, ничего удивительного! Последние двадцать четыре часа выдались чрезвычайно богатыми на события.

Перегнувшись через перила балкона, Кэсс обнаружила, что Бен вышел на террасу. По-видимому, они с Софи пили аперитив перед ланчем. Наверняка решили бы, что Кэсс подглядывает за ними, если бы заметили ее. Едва подумав об этом, девушка повернулась и вошла в комнату.

Отведенные для гостей покои виллы состояли из небольшой гостиной, гардеробной и ванной, а также просторной спальни с громадной кроватью. Кэсс вспомнила, что в четырнадцатилетнем возрасте эти комнаты производили на нее более сильное впечатление, чем сейчас. Разумеется, в те времена она еще училась в закрытой школе, а на каникулах дома спала в детской. А теперь у нее имелся собственный дом в Найтсбридже, и Вилла-Андреа уже не казалась ей столь же роскошной, как прежде.

Палитра цветов здесь изменилась, заметила Кэсс. Раньше в комнатах преобладали розовый и белый

1 До встречи! (итал.)

тона, а теперь тонкие оттенки кремового и золотого отражались в узорном атласном покрывале на постели и роскошных, ниспадающих пышными складками шторах. И одежда на ней под стать этим комнатам, равнодушно подумала Кэсс и отправилась мыть руки.

Ланч прошел весьма скованно, несмотря на усилия Кэсс и Бена снять напряжение; немудрено, что Кэсс обрадовалась, когда после еды Бен пригласил мать немного погулять.

Кэсс смогла, таким образом, улизнуть к себе и, приняв прохладный душ, лечь в постель.

Но, несмотря на все попытки расслабиться, к вечеру головная боль, с которой она боролась весь день, стала невыносимой. Когда Мария принесла одежду, которую забирала, чтобы отгладить, она встревожилась, увидев бледное лицо молодой signora.

— Mamma mia! — воскликнула итальянка, всплеснув руками, и уставилась на Кэсс так, словно не могла поверить своим глазам. — Che c'e?1

— У меня болит голова, только и всего, — устало объяснила Кэсс, приподнимаясь на локте. — Простите, если я смутила вас своим видом, но здесь так жарко! Кажется, я вся горю.

— Вот как? — Мария освободилась от одежды, которую держала в руках, и подошла к постели. Осторожно прикоснулась ко лбу Кэсс и испуганно воскликнула: — Dio miof Tu sei calda!2 — И тут же бросилась прочь из комнаты.

— О, нет! Теперь обо всем узнает Софи, — простонала Кэсс, откидываясь на подушки. У нее ведь

1 В чем дело? (итал.)

2 Боже мой! Да у вас жар! (итал.)

всего-навсего болит голова! Неужели Мария не в состоянии это понять?

Софи появилась в комнате не одна. За матерью следовал Бен. Игнорируя ее возмущенное восклицание при виде полуобнаженной Кэсс, он приблизился к кровати.

— Кэсс! — пробормотал он, садясь на кровать рядом с ней и прикладывая ладони к ее вискам. — Ты вся горишь!

— Просто у меня болит голова, — устало прошептала она, беспокойно ерзая в его руках.

Пальцы Софи еще крепче сжались на плече сына.

— Тебе здесь не место, Бенвенуто! — сердито выпалила она. — Дай-ка я посмотрю, в чем дело. Если она больна, ей нужен dottore1, а не ты.

— Я не больна, — едва сдерживая слезы, возразила Кэсс. — Бен, мне нужна лишь пара таблеток аспирина. К утру я буду в порядке.

— Правда? — Увидев сочувствие в его темных глазах, Кэсс пришлось сдержаться, чтобы не броситься к нему в объятия.

— Да.

— Бенвенуто, это недопустимо! Ты сам выйдешь отсюда или мне позвать Карло, чтобы он вывел тебя?

Мысль о престарелом итальянце-садовнике, выводящем из комнаты такого сильного и рослого мужчину, как Бен, была, конечно, смехотворной, но слова Софи возымели желательное действие.

— Я позвоню Лоренцо, — заявил Бен, нехотя поднимаясь на ноги, и Кэсс больше не понадобилось сдерживать слезы.

1 Врач (шпал.).

— Мне… не нужен врач, — попыталась возразить она, но Бен лишь покачал головой.

— Я другого мнения, сага1, — грустно возразил он и вышел из комнаты.

События последующих сорока восьми часов почти не сохранились в памяти Кэсс. Прибывший врач с поразительной быстротой заверил ее, что приехал не зря. Напротив, по его мнению, Кэсс подхватила тяжелую форму простуды, и, несмотря на все протесты, ее одели в старую фланелевую ночную рубашку Марии и укрыли несколькими одеялами.

Поделиться:
Популярные книги

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Live-rpg. эволюция-5

Кронос Александр
5. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
5.69
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-5

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Сиротка

Первухин Андрей Евгеньевич
1. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Сиротка

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Наемный корпус

Вайс Александр
5. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Наемный корпус

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена