Семиовражье часть 2. Крестовый поход начинается в полночь
Шрифт:
Также Джакара постоянно удивляло полное отсутствие в эрепорталуме каких либо травоядных животных. Чем же они здесь питаются, на кого охотятся? Откуда берутся все эти твари, выползающие ночью, ведь не в песок же они все на день закапываются, как осьминог Сотира? Нужно было потащить с собой этого вертолана, хоть это-то он должен был знать – все-таки что-то они здесь едят, на кого-то охотятся.
Так в тяжких раздумьях и поисках Джакар блуждал по лугам и овражкам несколько часов, пока не заметил карстового обвала, заполненного водой и окруженного фиолетовыми деревьями. Несмотря на риск столкнуться с чем-то неведомым, он подошёл к озеру и заметил сидящего с тростниковой удочкой мальчишку. Мальчишка
Джакар подкрался к нему и положил мальчонке руку на плечо. Тот только дернул плечом, увлеченный клевом, но затем обернулся, и, увидев вооруженного человека в странной одежде, вскочил и с криками попытался броситься бежать. Джакар схватил его и, зажав рот, усадил на землю, так, чтобы их не было заметно с поля. Он демонстративно положил на землю автомат и показал мальчишке пустые ладони рук.
Мальчишка с любопытством осматривал амуницию Джакара, видимо поняв, что ему ничего не угрожает. Чтобы расположить мальца к себе, Джакар кинул ему горсть блестящих патронов. Мальчишка взял их и сказал, указывая на себя – Бабаками не теого.
Джакар не понимал его речи. Между тем мальчишка показывал пальцем на Джакара и повторял – Те теого укото? Аргониками теого те?
Джакар понял по жестам, что малец представился и спрашивает у него, кто он. Поразмыслив, он сопоставил слова «бабаками» и «аргониками» – это бабаки и аргонцы! Малец – бабак, и совершенно справедливо считает Джакара аргонцем. Джакар показал пальцем на себя и сказал – Аргонец, - и, указав на мальчишку, сказал – Бабак?
Мальчишка понял и радостно закивал головой, что-то говоря на своем языке. Видимо он был расположен к общению, но понять его Джакар не мог. Ему нужно было узнать, где находится башня, и он спросил по-русски
– Белькатир. Где башня Белькатир?
Малец отрицательно покрутил головой, не понимая его. Джакар перешел на канефлянский.- Годее Белькатир треблар?
– Но малец и в данном случае не понял его, повторяя лишь за Джакаром слово «белькатирики», тогда Джакар сказал по аргонски – Эолим бельтарус Белькатир ледо?
Малец прислушался. Эти племена, выходцы из южной Хальмы и Кайвура, несомненно когда-то понимали аргонскую речь, даже разговаривали, общаясь с заготовителями и промышленниками, орудующими в богатых лесах Хальмы, но новое поколение было в Аргонском не сильно. Малец только повторял какую-то фразу, из которой Джакар улавливал только слово «белькатирики».
Джакар взял горсть песка, и слепил подобие башни. Он показал на нее мальчишке и сказал несколько раз – «белькатир», потом показал на мальчишку, и сказал «бабак», указал на себя и сказал «аргонец». Потом сделал вид, что задает себе вопрос – «Где бабак» и тут же ответил, указав пальцем на мальчишку, затем проделал то же с другими предметами.
Наконец ему удалось втолковать мальчишке смысл слова «где», а «белкатирики» говорили о том, что о башне малец знает. Мальчишка поднялся на кромку карстовой воронки и уверенно показал рукой на холм, лежащий вправо от пути, по которому Джакар дошёл до карстового озера. Джакар, не будучи уверен в том, что малец его понял, всё-таки потряс его ручонку и подарил ему висевший на поясе тесак – с местным населением нужно жить в мире, если оно не собирается съесть тебя или употребить твой череп для ритуальных нужд.
Джакар выбрался из воронки и побежал в сторону холма. Не разбирая дороги он бежал вперед, пока не почувствовал ощутимый удар воздушной стены. На миг его глаза стали видеть по-разному – один как с высоты птичьего полета, второй находился перед красным, щербленным ветрами камнем, уши ловили тысячи голосов, смешивающихся в адский сумбур. У него закружилась голова, и тело упало на землю – он потерял ориентацию в пространстве.
Очнулся Джакар, как ему казалось, быстро. Он ощупал себя руками, и, придя к выводу, что ничего не пропало, обернулся – позади него проходила полоса предательской ядовито-желтой травы. Нарвался таки - раздвоило, разнесло по пространствам и временам, впрочем также быстро и собрало. Несмотря на то, что тело казалось Джакару целым, он не мог быть уверенным, что какой-либо из его внутренних органов сейчас находится в нем, а не самостоятельно путешествует, распугивая путешественников в эрепорталуме.
Представив себе эту картину, Джакар вздрогнул. Вот так, по глупости и торопливости он вполне мог погубить половину отряда, если бы сейчас вел его. Эрепорталум – это не беговая дорожка, здесь действительно напрямую – короче, а в обход быстрее…
Он привстал и оглядел окрестности – все продолжало быть спокойным, только оказавшиеся позади него рощицы казались покрыты туманом, преломлялись ветки и вихрями закручивались стволы – пройдя через зону желтой травы, Джакар взбаламутил это непонятное пространство, и оно постепенно возвращалось в исходное состояние. Впрочем, физика этого явления Джакара мало волновала, и он лишь отметил этот атмосферный эффект, как близость опасной зоны.
Пройдя до подножия холма, Джакар начал обходить его. Холм был высотой метров в пятьдесят, вытянутый по горизонтали и седловидный. Обойдя его вокруг, и не заметив никаких признаков не только башни Белькатира, но и подъездных путей – как-то дорог и тропинок, Джакар пожалел свой тесак, который он так неосмотрительно отдал мальчишке. Тот явно соврал, чтобы выпросить у Джакара какую-нибудь яркую и блестящую игрушку, и ему это удалось…
Чертыхаясь, Джакар поднялся на верхушку холма и чуть не упал – в седловине стояла сложенная из необработанного камня башня – Белькатир. Издалека её абсолютно не было заметно, хотя холм прекрасно просматривался. Наверняка опять какие-нибудь фокусы с пространством эрепорталума. Ясно было одно – те, кто построил эту башню, знали это пространство и владели им по своему желанию, впрочем, в этом не было ничего удивительного – они здесь родились, и вероятно обладали всеми органами чувств, приспособленными для эрепорталума. Сама башня была грубо сложена, окон в ней не было, а покрыта она была древесной корой – как какое-то логово доисторического человека на ранней стадии рабовладельчества. Но доносившаяся из башни музыка говорила об обратном. Джакар смело пошёл к Белькатиру – в приюте для проводников непрошеных гостей сразу не убивают.
Открыв вставленную в замшелые камни Белькатира алюминиевую дверь с тонированным стеклом, Джакар оказался в помещении бара. Обыкновеннейшего, земного ли, шебранского ли бара. За пластмассовыми столиками сидело несколько человек, разглядеть которых в дыму, спускавшимся с эстрады Джакар не сумел. За стойкой хозяйствовала дамочка лет тридцати, разливавшая и разносившая какое-то пойло. Джакар понимая, что здесь никакой опасности кроме пьяного мордобоя его не подстерегает, плюхнулся за пустой столик, поставив к пластмассовому стулу автомат, и криком подозвав официантку.
Дамочка не замедлила подойти.
– Что пожелаешь, солдат? – сказала она по канефлянски.
– Бутылку русской водки. – Джакар расслабившись, осматривал эстраду, на которой играл на синтезаторе, какой-то шибздик, в кожаной куртке и пела на непонятном языке девчушка лет пятнадцати.
– Чем будешь расплачиваться?
Джакар удивленно посмотрел на официантку – Деньгами. Эти пойдут? – и достал из кармана канефлянскую банкноту в пять уплавов.
– Да. – Купюра исчезла на груди официантки, и она, приглядевшись к Джакару, перешла на аргонский – Чем будешь закусывать, солдат?