Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Семья преступника
Шрифт:

Коррадо. А вы нисколько; очень просто: вы не страдали.

Дон Фернандо. Может быть. К тому же эта странная одежда… Каким это образом?

Коррадо. Жестокие удары судьбы…

Дон Фернандо. Понимаю… я знаю.

Коррадо (быстро). Что вы знаете?

Дон Фернандо (спохватясь). Почти ничего… Знаю, что вы страдали… стоит только

взглянуть на вас… (Про себя.) Не знаю, как и начать с ним.

Коррадо. О чем вы рассуждаете?

Дон Фернандо. Об этом странном случае. Могло ли мне когда-нибудь притти в голову, что я встречу вас у моего дяди, здесь, у подошвы Апеннин… Ну, расскажите же мне что-нибудь. Где вы были? Откуда идете?

Коррадо. Я не знаю.

Дон Фернандо. Ну, это еще мудренее. Но позвольте: я помню, что, когда я уехал из Катании в Рим, вы были женаты.

Коррадо. Да, был.

Дон Фернандо. И жена ваша, сколько я помню, была милая, прекрасная женщина…

Коррадо. Да, прекрасная.

Дон Фернандо. Где же она теперь, умерла?

Коррадо. Надеюсь, что нет.

Дон Фернандо. Вы надеетесь?.. Но как же… Разве вы рассорились? Разошлись?

Коррадо. Разошлись.

Дон Фернандо. Какая же причина?

Коррадо. Ужасная.

Дон Фернандо. Ужасная? Могу я узнать?

Коррадо. Нет.

Дон Фернандо. Вы думаете отправиться в Катанию?

Коррадо. Да.

Дон Фернандо. Вероятно, вы надеетесь там найти жену?

Коррадо. И дочь.

Дон Фернандо (с удивлением). И дочь?

Коррадо. Да, мою Аду, которую я не видал четырнадцать лет. Я бы желал иметь какие-нибудь сведения о них, но, к несчастью, вы ничего не знаете.

Дон Фернандо. Кой-что знаю.

Коррадо. Что вы говорите! Они живы? Говорите скорее! Они в Катании?

Дон Фернандо. То есть… Вот что, мой друг: я могу вам сообщить кой-что о жене… но о дочери…

Коррадо. Она с матерью?

Дон Фернандо. Ну, нет.

Коррадо. Да вы видели Розалию?

Дон Фернандо. Я ее видел, и если вы хотите опять соединиться с ней…

Коррадо. Да для чего же я и странствую.

Дон Фернандо. Так останьтесь!

Коррадо. Остаться?

Дон Фернандо. Розалия живет здесь.

Коррадо (горячо).

Розалия здесь! Вы меня не обманываете?.. И я так скоро нашел ее?

Дон Фернандо. Боже мой! Вам дурно! Я поторопился.

Коррадо. Нет, ничего… У меня слабы нервы… Розалия! Но Ада?

Дон Фернандо. Я говорю вам, что дочери нет с ней.

Коррадо. Вы уверены?

Дон Фернандо. Совершенно.

Коррадо. Боже мой! Боже мой! Она умерла: она была такая нежненькая… Нужда, голод убили это слабенькое тельце… Все напрасно… Я ее не увижу.

Дон Фернандо. Кто знает… может быть, она где-нибудь в ученье. Успокойтесь, вы все узнаете от Розалии.

Коррадо. Да, правда, она, может быть, еще жива… зачем отчаиваться! Мне очень нужно, чтоб она была жива. Ну, проводите же меня к Розалии.

Дон Фернандо. Нельзя же так скоро… так неожиданно, ночью, не узнавши ничего…

Коррадо. Да, вы правы; мне нужно прежде узнать, многое узнать, дон Фернандо. Хочет ли Розалия меня видеть?.. Не забыла ли меня? О нет, невозможно! В таком виде я ее испугаю.

Дон Фернандо. Испугаете?.. Вы так горячо любили друг друга… а любовь извиняет все.

Коррадо. Все?

Дон Фернандо. Конечно, все… притом же Розалия была так добра…

Коррадо. Добра ли она и теперь? Вспоминает ли обо мне?.. Говорите. Вы не знаете? Еще один вопрос: Розалия в бедности, не так ли? Чем она живет? Как живет?

Дон Фернандо. В гувернантках.

Коррадо. В гувернантках? Моя жена! У кого?

Дон Фернандо. У особы почтенной.

Коррадо. У женщины?

Дон Фернандо. Ну, нет, у мужчины, у доктора Арриго Пальмиери… У него дочь… милая девушка.

Коррадо. Он женат?

Дон Фернандо. Вдовый.

Коррадо. Вдовый?.. Сколько ему лет?

Дон Фернандо. Лет тридцать шесть.

Коррадо. Еще молод!.. И Роэалия гувернантка его дочери, гувернантка только?

Дон Фернандо, Да, наверное, я в том уверен.

Коррадо (пожимая ему руку). Благодарю, дон Фернандо! Но столько времени… Ах, ей было только девятнадцать лет, когда я ее оставил!

Дон Фернандо. Что же вы хотите сказать?

Коррадо. Вы спрашиваете? Слава богу, что сон мертвых вечен… Горе, если бы они могли пробуждаться.

Поделиться:
Популярные книги

Повелитель механического легиона. Том VI

Лисицин Евгений
6. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VI

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Имя нам Легион. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 5

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Я же бать, или Как найти мать

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.44
рейтинг книги
Я же бать, или Как найти мать

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Возвращение Безумного Бога 3

Тесленок Кирилл Геннадьевич
3. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 3

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Курсант: Назад в СССР 13

Дамиров Рафаэль
13. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 13