Семья
Шрифт:
Возможно, я бы добил Ли, если бы не толпа английских магов, набросившаяся на меня со всех сторон. Они не создали особых проблем — Кусанаги-но цуруги знал своё дело, но зато все эти маги напомнили, что мне стоит думать не о расправе над золотым рыцарем, а о том, чтобы спастись.
Романов тем временем уже сцепился с Эджертоном, и к сожалению, перевес был не на стороне кесаря. Он, конечно, держался, но было видно, что Александр Петрович в основном обороняется. Впрочем, вполне возможно, его задачей было — отвлечь
И я побежал. Думал, что побежал. Впрочем, метра три я преодолел именно этим способом, потом ещё метра два прошёл, остановился и понял, что начинаю терять сознание. Энергия покинула меня так быстро, словно какой-то невероятно мощный маг выкачал её из меня сильнейшим заклятием.
Но кто это мог быть? Эджертон бился с Романовым, Ли всё ещё приходил в себя, лёжа на брусчатке, а остальные английские маги явно не обладали достаточными для такого трюка навыками.
Однако кто-то это сделал — неизвестный и невидимый маг за какие-то секунды высосал из меня всю энергию. Сознание я всё же не потерял, но идти однозначно не мог. Даже стоять уже не мог и начал падать. К моей огромной радости — в медвежьи лапы.
Глава 12
— Шапку! — услышал я взволнованный голос бабушки, звучавший будто со дня очень глубокого колодца. — Шапку с него снимите! Да быстрее же ты шевелись, чудо криворукое!
Кому предназначался этот замечательный эпитет, я не знал, да и не хотел знать — не до того мне было. Я вообще не мог понять, что со мной происходит. Вроде бы только что я упал, сражённый каким-то неизвестным заклятием, в лапы медведя, и тут же — этот крик бабушки. Да и вроде лежал я уже на чём-то твёрдом.
Сразу же после слов бабушки я почувствовал, как кто-то с меня снимает шапку Мономаха. Неужели всё дело было в ней, и это она опять выжала из меня все силы? Похоже, так оно и было — потому как мне сразу же стало немного легче. Нельзя сказать, что прям отпустило, но пелена тумана перед глазами рассеялась, и гул в ушах начал уменьшаться.
— Всё! Больше ты у меня её не наденешь! — грозно заявила мне бабушка. — По крайней мере, пока не научишься с ней обращаться!
— Так как я научусь с ней обращаться, если мне нельзя будет её надевать? — резонно поинтересовался я.
— Умничаешь? — нахмурившись, спросила княгиня Белозерская. — Смотрю, полегчало, да?
— Немного.
— Тогда вставай и иди к источнику!
Я поднялся на ноги, но никуда не пошёл, а спросил:
— А где Дьяниш и Александр Петрович? Они спаслись?
— Дьяниш у источника, а Александра Петровича Тойво в порядок приводит, — ответила бабушка и, заметив мою улыбку, добавила: — А о твоём безрассудном поступке и о том, как ты чуть не подарил Гарри два Великих артефакта, мы поговорим после!
— Но ведь всё получилось, — заметил я. — Чудом, но
— Нормальный боевой маг должен рассчитывать не на чудо, а на свои умения и силы! И он никогда не лезет туда, откуда не может вернуться! Если бы не Александр Петрович и Дьяниш…
Бабушка в сердцах махнула рукой, даже не договорив, и сконцентрировалась на защите купола. Такой взволнованной я её ещё никогда не видел. Даже когда, казалось, купол вот-вот рухнет, она держалась лучше, а тут на ней прямо лица не было.
— Полно Вам, Екатерина Александровна, — донёсся из-за моей спины голос Романова. — Победителей не судят. Роман поступил опрометчиво, но, согласитесь, теперь нам намного легче держать удар.
Бабушка на это ничего не ответила, а я после слов кесаря наконец-то подошёл к куполу и попытался рассмотреть, что происходит с другой его стороны.
Три выведенных из строя танка взгляд, бесспорно, порадовали, а вот остальное увиденное — не очень. Эджертон стал ещё больше — казалось, он уже был выше купола и лупил по нему сверху своим хрустальным посохом, который тоже сильно увеличился.
Остальные англичане, в том числе и Ли, тоже не сидели сложа руки. Каждый хоть как-то, но воздействовали на купол: кто-то бомбардировал его шарами из плазмы или огня, кто-то заливал кислотой, кто-то пытался нанести ущерб куполу при помощи различного оружия, усиленного магией.
— Зачем он стал таким большим? — спросил я у бабушки, показав на Эджертона.
— Угадай с трёх раз, — ответила та недовольно, всё ещё продолжая на меня злиться.
— Он явно сейчас превышает свой оптимальный размер. Да и по куполу лупит как-то странно. Это очень похоже на отчаянные попытки пробить его любым способом. Мне кажется…
— Много слов! — бесцеремонно прервала меня княгиня Белозерская. — Бегом к источнику!
Спорить я не стал и отправился к источнику, и именно бегом. Там довольно быстро восстановил силы. Пока восстанавливал, думал о случившемся. С одной стороны, было хорошо, что на помощь англичанам не прибыл ещё один высокоуровневый маг — признаться, я боялся, что это Хосе Второй решил со мной поквитаться. Но с другой — произошедшее ставило крест на использовании мной шапки Мономаха. По крайней мере, пока.
И дело тут было даже не в запрете бабушки — мне самому не очень-то хотелось ещё раз испытать эти ощущения, когда внезапно чувствуешь себя выжатым досуха и падаешь без сил. И ведь не факт, что в следующий раз получится упасть в лапы медведя-анимага, далеко не факт.
Восстановив силы, я вернулся к бабушке. За время моего отсутствия за куполом ничего не поменялось, разве что лицо у Эджертона стало ещё злее, хотя до этого казалось, что злее уже некуда.
— Зачем он стал таким большим? — повторил я свой вопрос.