Сентябрьская луна
Шрифт:
На следующее утро Камилла поднялась с твердым намерением спуститься к завтраку. Горло у нее болело, голос, когда она попыталась заговорить, прозвучал сиплым шепотом, но, несмотря на это, она решила, что не будет валяться в постели, сколько бы ее ни уговаривали Нелли и тетя Пруди.
Камилла выбрала в своем гардеробе легкое платье из зеленого ситца с воротником-стойкой, чтобы скрыть синяки на шее. Спустившись по лестнице, она услышала доносившийся из столовой смех и решительным шагом вошла в комнату, прекрасно понимая, что тетя Пруди немедленно
– Доброе утро, детка. По какому поводу веселье?
– Почему ты говоришь так тихо, мамочка? – удивленно спросила Антония.
Камилла переглянулась с тетей.
– У меня горло болит, но я скоро поправлюсь.
Пруденс недовольно нахмурилась, отодвинув от себя тарелку с беконом.
– Насколько мне известно, людям с больным горлом полагается оставаться в постели. Не понимаю, зачем тебе понадобилось вставать. Ранчо не развалится на части, если ты хоть на денек дашь себе отдых.
– Не браните меня, тетя Пруди. Я вовсе не больна, и мне незачем лежать в постели.
– Боюсь, что мне придется настаивать. Ты немедленно отправишься обратно в кровать! – решительным тоном заявила Пруденс.
Камилла нахмурилась.
– Я не стану валяться в постели, тетя Пруди! Я совершенно здорова.
В этот момент в столовую вошла Нелли и с укоризной взглянула на Камиллу.
– Извините, что вмешиваюсь, но вам лучше бы оставаться в постели. И чего вам не лежится, просто не понимаю! Мы с миссис О'Нил сами управимся по дому, а Сантос позаботится о ранчо.
– Мне, пожалуйста, чашку кофе, Нелли, – Камилла с вызовом подняла подбородок. – Я не ребенок и не нуждаюсь в няньках!
– Разумеется, вы не ребенок, но и взрослые, бывает, нуждаются в няньках, – отрезала Нелли, пожав плечами.
– Вот именно! – поддержала ее Пруденс.
– Я не буду лежать в постели, у меня слишком много работы. Сегодня я собираюсь посидеть в кабинете и заняться счетами. Надо наконец привести их в порядок, – объяснила Камилла, надеясь таким образом положить конец разговору.
– Счета могут подождать, пока тебе не станет лучше, дорогая, – с мягким упреком возразила Пруденс.
– Нет, не могут, потому что я подумываю о возвращении в Новый Орлеан. Сантос и без меня сможет управлять Валье дель Корасон.
Нелли и Пруденс в изумлении уставились на нее, потом Нелли, недовольно качая головой, собрала со стола грязную посуду и унесла ее на кухню.
Антония слезла со стула и вскарабкалась на колени матери.
– Мамочка, спорим, ты не угадаешь, что я сегодня буду делать?
Камилла чмокнула девочку во вздернутый носик.
– Наверняка не угадаю. Может быть, ты мне скажешь?
– Я буду помогать Хуану кормить из соски нового теленочка!
Камилла крепко прижала к себе дочку и счастливо рассмеялась. Антония слезла с ее колен и побежала на кухню, чтобы поделиться радостной новостью с Нелли. Пруденс доела намазанный маслом бисквит и осторожно промокнула рот салфеткой.
– Ты не хочешь поговорить о том, что случилось вчера, или о своих планах на будущее?
– Нет, не сейчас. Я все еще в растерянности, мне надо привести в порядок не только счета, но и свои мысли.
– Надеюсь, после того, что произошло вчера, ты поймешь, наконец, что твоей жизни действительно угрожает опасность!
Нелли вернулась из кухни с чашкой кофе для Камиллы. Дождавшись, когда она вновь скрылась за дверью, Камилла ответила:
– Да, тетя Пруди. Я воспринимаю эту угрозу всерьез.
Камилла так увлеклась работой над бухгалтерскими книгами, что велела Нелли принести ей второй завтрак прямо в кабинет. Было уже около двух часов, когда она услышала топот копыт и поняла, что к дому приближается всадник. Камилла решила, что это вернулся Сантос, и продолжала работу, но вскоре раздался стук в дверь. Раздосадованная помехой, она буркнула: «Войдите!», не отрываясь от бумаг.
Несколько секунд прошло в тишине. Наконец Камилла подняла голову и вскрикнула от неожиданности: в кабинет вошел Хантер. Он закрыл дверь, медленно пересек комнату и сел на стул напротив нее.
– Как ты себя чувствуешь? Неужели так необходимо было вставать с постели?
– Что ты здесь делаешь, Хантер? – Камилла тщетно пыталась взять себя в руки.
Окинув взглядом ее лицо, он отметил про себя, как она бледна.
– Мне надо задать тебе несколько вопросов, и я буду тебе очень признателен, если ты хоть ненадолго забудешь о наших распрях и ответишь на них серьезно. Знаю, доктор велел тебе беречь голос, поэтому постараюсь быть краток.
– Только не старайся меня убедить, будто вчера на меня напал Уэйд, потому что я в это никогда не поверю.
– Ты видела того, кто на тебя напал?
– Да, но, к сожалению, я не разглядела его лица.
– Ну, хорошо. А ты можешь вспомнить кого-нибудь, кто желает тебе зла?
Камилла задумчиво пожевала кончик пера и бросила на него многозначительный взгляд.
– Да, одно имя приходит мне на ум…
Хантер вздохнул и провел рукой по волосам.
– Ты знакома с каким-нибудь французом? – спросил он, нарочито игнорируя намек.
– Я знакома с несколькими французами. В Новом Орлеане их полным-полно. Но мне пришлось бы слишком сильно напрячь воображение, чтобы представить одного из них здесь во время песчаной бури.
И тут Хантер не выдержал. Он вскочил на ноги, обошел вокруг стола, в ярости схватив Камиллу за плечи, и заставил ее подняться.
– Хотя ты и думаешь черт знает что, до сих пор я на твою жизнь не покушался. Но если ты будешь и дальше продолжать в том же духе, ей-Богу, я, кажется, поддамся соблазну и сам тебя задушу!
Камилла вскинула голову и отважно встретила его взгляд.
– Почему бы тебе не оставить меня в покое, Хантер?
Он посмотрел на нее с горечью.
– Твое желание скоро исполнится, Камилла. Как только я выясню, кто хотел тебя убить, я оставлю тебя в покое. Живи, как знаешь.