Сэр Четверг
Шрифт:
Самой большой загадкой, конечно, оставалось то, что Новых пустотников возглавляет Дудочник. Насколько помнил Артур, Дудочник — один из трех сыновей Старика и Зодчей, рожденный суррогатной смертной матерью. Правда, больше мальчик ничего о нем не знал.
С какой стати Дудочнику вести армию почти-Жителей против Дома? Лорд Воскресенье — его старший брат, верно?
— Ну хорошо, — сказал он наконец и сделал паузу. Все собравшиеся с уважением смотрели на него, на их лицах читалось ожидание. — Насколько велик лифт Сэра Четверга? Он не такой крохотный, как тот, что в форте Преображение?
— Его
— Сколько времени уйдет на то, чтобы добраться отсюда до Нижнего Дома?
— Зависит от лифтовых операторов и местных властей. Минуты, часы, дни… сказать невозможно.
— Ну хорошо, — процедил Артур сквозь сжатые зубы. — Надеюсь, все-таки минуты. Я собираюсь вступить в переговоры с Новыми пустотниками. Мой брат-офицер научил меня еще и тому, что договариваться всегда нужно с позиции силы. Поэтому я хочу сообщить в Нижний Дом, Дальние Пределы и Пограничное Море, чтобы они воспользовались лифтами и прислали сюда столько Порученцев, бывших Надзирателей, Полночных Посетителей, моряков и так далее, сколько смогут собрать, во главе с Рассветами, Полднями и Закатами Понедельника и Среды. И столько пустотного пороха, сколько найдут.
— Гражданские, — презрительным тоном произнес Полдень. — Но порох нам точно пригодится.
— Все они так или иначе привыкли драться с пустотниками, — напомнил Артур. — И потом, думаю, большинство из них отслужили в Армии и числятся в резерве.
— Резервисты немногим лучше гражданских, — фыркнул Полдень. — Их очень непросто снова встроить в наши ряды. Вдобавок, я не думаю, что даже вы вправе призывать резерв. Это прерогатива Верхнего Дома. Сэр.
— Думаю, в текущих обстоятельствах мы примем любые подкрепления, которые нам предоставят, и будем благодарны, — произнес Закат. Он смотрел прямо на Полдня, и тот не решался встретиться с ним взглядом. — И лорд Артур не призывает резерв. Просто вызывает… добровольцев.
— И лучше бы их тут приняли как надо, — закончил Артур. Иногда недостаток здравого смысла у Жителей выводил его из себя. — Где телефон?
К нему поспешно подошел капитан, неся маленький чемоданчик, в котором мог бы находиться набор для пикника. Когда крышка откинулась, под ней оказалась телефонная трубка на крючке. Артур снял трубку, а капитан принялся накручивать ручку на боку чемодана.
— Чем могу служить? — произнес трескучий женский голос издалека.
— Соедините с Первоначальствующей Госпожой, — приказал Артур.
— Она не принимает звонков. Не так давно уже кто-то пытался с ней поговорить.
— Это лорд Артур, Законный Наследник Зодчей. Пожалуйста, у меня срочное дело.
— Прошу прощения?
— Я сказал, это лорд Артур…
— Нет-нет, что вы сказали сразу после этого?
— Пожалуйста, — повторил Артур. — Слушайте, это действительно срочно.
— Соединяю сэр, — сказал голос. Артур услышал, как женщина сказала кому-то в сторону:
— Он сказал "пожалуйста", а ведь он покруче всех этих грубых нобов…
Треск стал громче, и на том конце трубку снял Чихалка.
— Дневная комната Понедельника. Чем могу служить?
— Чихалка, это Артур. Дай мне Первоначальствующую Госпожу, пожалуйста,
— Слушаюсь, сэр.
— Лорд Артур?
Змея на руке Артура подпрыгнула, когда голос Первоначальствующей Госпожи раздался по всей комнате. Интересно, подумал Артур, почему высшие Жители очень любят так делать по телефону? Наверное, так они звучат более значительно.
— Да. У меня не так много времени, так что слушай внимательно. Я хочу, чтобы все свободные Порученцы со своими сержантами, Полночные Посетители, бывшие Надсмотрщики из Дальних Пределов, кадровые моряки и все наши высшие Жители немедленно прибыли в Цитадель в Великом Лабиринте, с оружием и всеми запасами пустотного пороха, какие можно собрать, и как можно быстрее. Да, и пусть еще прибудет доктор Скамандрос и вообще все, кто может пригодиться в битве. Включая тебя. Лифт будет в Нижнем Доме. Вопросы есть?
— Да, лорд Артур, у меня множество вопросов, — произнесла Госпожа раздраженным тоном. — Что происходит? Вы намерены воевать с Сэром Четвергом? Это неразумный ход. Даже всеми нашими силами мы не сравнимся с Армией…
— У меня Ключ, а Четвертая часть на свободе, — прервал Артур. — Сэр Четверг находится под арестом…
— И предстанет перед судом! — встряла змея.
— И нас скоро атакует огромная армия Новых пустотников, возглавляемая Дудочником. Так что поторопись, ладно?
— В самом деле, — протянула Первоначальствующая Госпожа совсем другим тоном. — Да будет так, лорд Артур. Я не знаю, насколько быстро мы сможем прибыть, но мы сделаем все, что в наших силах.
— Значит, дело улажено, — сказал Артур. — Теперь нужно осмотреть поле боя, а пока мы это делаем, кто-нибудь, найдите большой белый флаг. И оливковую ветвь. Вы можете заняться этим, маршал Полдень. Маршал Закат, показывайте дорогу.
Идя к дверям, Артур поднял руку и нерешительно посмотрел на крокодиловое кольцо. Ему не нужно было подносить его к глазам, чтобы разглядеть: золотая полоска миновала четвертую отметку и проделала уже треть пути до пятой.
Глава 27
С высоты укреплений Звездного Форта было хорошо видно, в какой опасности находится сейчас Цитадель и все, укрывшиеся за ее стенами.
За западными бастионами на триста метров тянулась выжженная пустошь. За ней начинались многочисленные косые траншеи, вырытые сложным узором, который простирался на километры с запада на север и юг. Траншеи буквально кишели Новыми пустотниками и их осадным снаряжением: лестницами, вязанками хвороста для наполнения рвов, таранами и множеством дощатых покрышек, используемых для защиты от стрел и мушкетов.
— Значит, вот на что похожи семьдесят пять тысяч Новых пустотников, — проговорил Артур. Он старался, чтобы его голос звучал спокойно, но врагов было слишком много, и все в их положении выглядело таким организованным — от траншей до того факта, что каждое подразделение находилось на своем участке земляных работ, и даже знамена были установлены; их развевал ветер и красиво освещало садящееся солнце.
— Скорее уж девяносто тысяч, — сказал Закат, сверяясь с листком пергамента. — Пограничники докладывают, что прибыла еще одна колонна. Вон там — вы можете видеть пыль вдалеке.