Сэр Четверг
Шрифт:
— Убирайся с моей руки, — холодно процедил Артур. — И вообще с глаз моих.
— Как пожелаешь, — Волеизъявление соскользнуло с руки Артура, проползло по полу и втянулось в щель между камней.
— Кто-нибудь уже прибыл из Нижнего Дома? — спросил Артур, когда они возвращались назад через внешние укрепления. Даже сквозь толстые каменные стены, теперь отделявшие его от неприятеля, он слышал барабаны и крики.
— Пока нет, сэр, — доложил маршал Закат. — Откуда вы намерены управлять ходом битвы, сэр Артур? Я рекомендую
— Нет. Откуда-нибудь со второй линии бастионов, чтобы быть ближе к происходящему.
— Центральный западный бастион — самый высокий во второй линии, — сообщил Закат. — Обычно там очень шумно и дымно, поскольку на нем расположены две пушки главного калибра и четыре мортиры. Но без пустотного пороха…
— Да, я помню. А телефон будет там работать?
— Полагаю, он будет работать везде в пределах Лабиринта, — сказал Закат. Они вышли на свежий воздух, на высокий проход по верху стены, соединявшей два бастиона второй линии. — Главное, крутить ручку строго с нужной скоростью, К счастью, капитан Друри — большой специалист в этом деле.
— Я позвоню Первоначальствующей Госпоже и потороплю…
Остаток его слов потонул в титаническом грохоте. Ударила волна воздуха, стена содрогнулась, и несколько офицеров не удержали равновесия.
— Это еще что было? — спросил Артур.
— Мина, — мрачно ответил Закат. Он взглянул в сторону внешних укреплений. Юго-западного бастиона уже не было видно, он скрылся за тучей пыли и дыма, вздымавшейся вверх метров на сто и расползавшейся по сторонам. — Похоже, они подкопались туда за последние несколько дней… и у них пустотного пороха в избытке.
За темным облаком барабаны ускорили темп.
— Они атакуют сквозь брешь! — воскликнул Закат. — Надо спешить!
Он побежал вперед, Артур следовал за ним. Облако дыма и пыли скоро настигло их, окружив своей удушающей массой всю вторую линию обороны.
За ними все оставшиеся бастионы первой линии убрали мостики, заперли все соединяющие ворота и двери и подготовились отражать натиск семидесяти пяти тысяч Новых пустотников.
Глава 29
— Нет ответа, сэр, — сообщил оператор. — Никто не берет трубку в Дневной комнате Нижнего Дома.
Артур вернул телефон капитану Друри и покачал головой.
— Нет ответа! Не понимаю, что происходит. Там должен был кто-то оставаться. И помощь должна была уже прибыть!
Маршал Закат ничего не ответил. Они находились сейчас на центральном западном бастионе третьей линии. На первой и второй еще держались отдельные бастионы, но оборона была прорвана во множестве мест только за последний час.
— Ночью все станет хуже? — спросил Артур, глядя на садящееся солнце. — Или лучше?
— Боюсь, разницы не будет. Луна обещает быть яркой, и огней вполне достаточно, чтобы освещать им дорогу.
Внизу действительно хватало пожаров. Новые пустотники притащили с собой новое оружие, трубы, испускавшие что-то вроде сверхсжатого пламени узким потоком. Эти испепеляющие пики — как их тут же окрестили — прожигали дыры в каменных стенах и воротах. Единственное, что пока спасало третью линию обороны — трубу можно было использовать лишь однажды, и враги, похоже, уже сожгли весь свой запас.
— Вернулся гонец из Звездного Форта? — спросил Артур.
— Никак нет, сэр, — доложил один из штабных офицеров. Его голова была перевязана — результат последней атаки Новых пустотников на центральный бастион. Их лестницы казались слишком короткими, но едва пустотники прислонили их к стенам, включился какой-то механизм, и они выросли на несколько метров с обоих концов. Артур тоже принял участие в сражении, чтобы отбить эту атаку, и в течение нескольких ужасных минут ему казалось, что Новые пустотники хлынут через стену, как вода.
Атаку отбили, но Новые пустотники уже снова собирались внизу. Тысячи и тысячи их заполнили все пространство между линиями обороны, а у защитников не было уже не только топлива для огнеметов, но даже каменных обломков, которыми можно было бы швырять сверху.
— Они строятся! — предупредил Закат. — Готовься!
Его приказ эхом повторили по стенам и бастионам офицеры и сержанты.
— Вам лучше вернуться в Звездный Форт, сэр, — тихо проговорил Закат на ухо Артуру. — Я не думаю, что в этот раз мы их удержим.
— Не пойду, — Артур посмотрел на крокодилье кольцо на пальце и подумал о доме и семье. Все они казались сейчас такими далекими. Он почти не мог даже вспомнить их голосов и лиц. — Я применю Ключ. Мы выстоим.
Он поднял жезл, и тот поймал последние лучи солнца, превратившись — но не в неуклюжий меч, каким пользовался Сэр Четверг, а в тонкую, игольно-острую рапиру. Свет, отразившись от ее клинка, рассыпался радугой, озарившей все бастионы даже сквозь дым и пыль.
— Армия и Сэр Артур! — выкрикнул Закат. И снова его крик подхватило множество голосов, на сей раз от всего сердца.
— Сэр Артур! Сэр Артур!
Пустотники внизу ответили барабанным боем и воплями. Ряд за рядом зашагал к бастионам, ощетинившись лестницами, веревками, крючьями и дымящимися зажигательными горшками.
— Сэр Артур!
Это был уже не боевой клич. Капитан Друри тянул его за локоть. Но капитан не держал в руках телефон. Он указывал далеко на запад, где солнечный диск наконец исчез, хотя свет еще пробивался из-за горизонта.
— Сэр! Смотрите!
Артур моргал, пытаясь прочистить глаза. Сквозь дым, да еще в сумерках, он поначалу не мог разглядеть, на что указывает Друри. Затем увидел. Линия горизонта изменилась. На западе, милях в трех отсюда, теперь возвышалась горная гряда.