Сердце Аксара, или Измена по-королевски
Шрифт:
— Мы не можем быть уверены, что она жертва ситуации! Я более чем уверен, что девица эта — сообщница Софии и явилась уничтожить Аксар, который та так и не смогла прибрать к своим рукам!
— Дитрич, вы забываете, что король самолично похитил девушку, — напомнил Уэнделл, которого упрямство Дитрича начало сильно раздражать.
У меня сложилось впечатление, что Уэнделл — легкомысленный повеса, очаровательный красавчик, потому что он был со мной добр и шутил. Но сейчас, среди собравшихся, Страж производил совершенно иное впечатление. Если бы впервые
— Его Величество стали жертвой иллюзии!
— Но и вы видели, что перед вами не та душа! Станете это отрицать?
Страж и Смотритель уставились друг на друга так, как смотрят только враги. Честное слово, между ними аж искры залетали!
— То, что я видел, я знаю, а то, куда вы пропали с девчонкой — мне неизвестно, и никому это неизвестно! Мы не можем быть уверены, что вы заслуживаете доверия, как Верховный Страж! Чем вы занимались так долго с девицей?
— Любовью, — иронично протянул Страж. — А еще строили планы, как погубить Аксар.
Послышались смешки. Дитрич побагровел:
— Ты насмехаешься надо мной, мальчишка?!
— Эгуи Дитрич, извольте обращаться к Верховному Стражу, как положено! — возмутился кто-то из придворных. — А вы, эгуи Уэнделл, ведите себя соответственно лицу вашего положения!
— Поддерживаю! Господа, вы превращаете совет в фарс!
— Довольно! — Его Величество, наконец, подал голос. Хороший такой голос, резкий — таким можно пугать по ночам. — Мы не станем казнить эту девушку вместо королевы.
От облегчения у меня чуть не подкосились ноги. Даже возникло спонтанное желание бухнуться на колени и слезно благодарить короля за милость. К счастью, помешательство это длилось ровно секунду, и я ничего не стала говорить.
Рейн, которого никто не видел (зато он видел всех) продолжил:
— София Ласкер будет найдена и наказана. Что касается этой девушки… — взгляд короля упал на меня, и несколько мучительно долгих мгновений я не дышала, не жила, вся обратившись в слух. — Она будет находиться под стражей, пока мы не найдем королеву, не вернем ей настоящее тело и не казним.
Молчание в зале сменилось шелестом одобрительных голосов. Решение было найдено, и, хотя оно было сложным и трудновыполнимым, всех устроило. Кроме Дитрича, которому, все же, хватило ума не возражать. Посыпались указания по поводу поисков королевы, начались другие обсуждения. Вдруг прозвучало несмелое:
— Ваше Величество, боюсь, это невозможно.
Голос подал Баргис.
— Что невозможно? — спросил король. — Проникнуть в другой мир? Уйти от чужих стражей? Один раз уже удалось, и доказательство перед вами. Но второй раз я ошибки не допущу. Мы вернем настоящую королеву, чего бы нам это ни стоило.
— Ситуация слишком сложная, мы ни в чем не можем быть уверены. Даже Вы, Ваше Величество, не имеете права посещать чужой мир без разрешения.
Я не знала, каково положение Баргиса в этом мире, и имеет ли он право противиться приказу короля, но оценила его смелость. В этот момент мне очень хотелось посмотреть в лицо Рейна, чтобы увидеть его реакцию, но король оставался для всех невидим. Ох и любят эти короли выделываться!
— Согласен, — процедил обиженный Дитрич. — Мы должны думать о пользе для Аксара, а не об охоте за предательницей.
— Вы оспариваете мое решение, эгуи, — ледяным тоном процедил Рейн. — Но есть ли у вас разумные предложения?
— Вы с королевой связаны кровными узами. И пусть душа королевы далеко, тело ее — здесь! Разорвем брачные узы, освободим Вас, Ваше Величество. Это самое разумное, что мы можем сделать сейчас. Чем скорее мы проведем ритуалы, тем лучше.
— Начинайте, — согласился король.
Я уже несколько раз благодарила Уэнделла за помощь, но была готова поблагодарить его еще раз десять, не меньше. Потому что, если бы не он, никто больше не озаботился бы тем, в каком состоянии я, бедная, ни в чем не повинная девушка, нахожусь. Хотя себя я бедной и несчастной не чувствовала, во мне росло и множилось раздражение. Такие все умные, такие все важные, бросаются высокопарными словами, хотя не смогли справиться с девчонкой восемнадцати лет, которая окрутила их драгоценного Рейна, а сам Рейн вообще нарушил правила, явился в закрытый мир, да еще и не ту душу забрал. И вот перед ними всеми я должна благоговейно ежиться да страх изображать? Нет уж, господа, не дождетесь.
Пока придворные суетились, проводя не понятные мне манипуляции с непонятными приборами, Дитрич, как Верховный Смотритель — читай, жрец — стоял напротив, опираясь на посох, и глазел на меня своими желтыми глазами коршуна. Я тоже на него поглядывала, и тоже с интересом. А что? Фактурный персонаж, прямо-таки злодей из сказки.
— Не нравится мне все это, — после долгого молчания изрек Коршун.
— Мне тоже, — отозвалась я.
— Ты не просто так сюда явилась, трина, — с мрачной торжественностью процедил Смотритель.
— Я — тэгуи, многоуважаемый, — тягуче протянула я, будто мне было лень говорить. — И я не сама явилась, а по воле вашего короля. Меня похитили, и если кто и имеет право сердиться — так это я!
— Ты ни на что не имеешь права, трина! Ничего не скроет твоего низкого происхождения!
— А вам известно, какое у меня происхождение? Так поделитесь этой тайной, эгуи.
Коршуна перекосило. Его вообще, кажется, бесило, что я не боюсь, и колени у меня не дрожат. А еще выводило из себя, что я стою перед ним не босоногая, полуголая и растрепанная, а красиво одетая. Об этом он уже брюзжал — требовал, чтобы меня переодели в ритуальное облачение жертвенной овцы, в ту самую полупрозрачную сорочку. К счастью, во что я одета, волновало только его.