Сердце дракона. Танец с врагом
Шрифт:
— Очень смешно, — фыркнула я.
— Совсем не смешно. Я уже не знаю, чего от тебя ожидать, — совершенно серьезно ответил эшш Ашхар. — И жди. Я приду ночью.
Глава Вторая
— Я требую немедленно разобраться!
Пронзительный голос кузины я услышала еще когда спускалась по лестнице.
«Опять чем-то недовольна! И что на этот раз? Не того цвета цветы принесли или не выказали должного почтения победительнице конкурса?»
Тяжело
— Успокойтесь, леди Фэррид, — поморщившись, проговорил господин Ферио и одарил неприязненным взглядом Лавинью, которая стояла напротив него и прямо в лицо тыкала каким-то голубым камешком.
— Успокоиться? Не собираюсь я успокаиваться! Меня хотят убить! — снова взвизгнула девушка.
Стараясь не привлекать к себе внимания, я тихонько продвинулась влево и замерла рядом с Сиэной. Остановившись чуть в стороне, та с насмешливым интересом наблюдала за происходящим. Остальные девушки разбрелись кто куда, некрасивая сцена явно ничуть их не волновала.
— А что случилось? — тихонько спросила я у бывшей подруги.
— Очередной скандал. Как будто Колрун нам было мало! — фыркнула она, задумчиво покручивая на запястье массивный золотой браслет, украшенный крупными сапфирами.
— Вы преувеличиваете, дорогая Лавинья, — вновь попытался усмирить разбушевавшуюся кузину распорядитель.
— Не лгите мне! У меня есть доказательства! Есть!
И опять едва не ткнула камнем мужчине в нос. Он шарахнулся в сторону и обиженно засопел.
— Но позвольте…
— Не позволю! Я требую провести расследование и найти виновных! Немедленно!
— Мы непременно разберемся. Зачем же так кричать?
— А ужин у нас сегодня будет или как? — с тоской поинтересовалась леди Петта, поправляя красивую брошку в виде букетика фиалок на пышной груди. — Все ужасно проголодались.
— Действительно, — поддержала «кислая» Шарлотта. — Давайте вы позже разберетесь, после ужина.
— Ну уж нет! — завопила Лавинья, злобно зыркнув на соперниц. — Всем оставаться на местах. Я знаю, точно знаю, что это одна из вас!
— Я бы на вашем месте поостереглась бросаться такими заявлениями, — усмехнулась Сиэна.
— Вы мне угрожаете, леди Эллорт? — тут же вскинулась кузина, буквально испепеляя мою соседку взглядом.
Досталось и мне. Заметив мое присутствие, Ливи скривилась еще сильнее, словно наелась кислятины. Уверена, кузина спала и видела, чтобы я потерялась где-нибудь в подземелье лет так на… дцать.
— Не перегибайте, дорогая Лавинья, угрожать вам никто не собирается. Но и слушать вашу истерику тоже нет никакого желания. Все мы устали и голодны, — презрительно усмехнувшись, заявила Сиэна.
— Это не истерика! Я знаю, что вы все меня ненавидите. Завидуете мне, потому что я общаюсь с принцем больше вашего. Что я первая прошла такое опасное испытание.
— Сколько самомнения, — тихонько фыркнула Сиэна.
— Не зря омут дал мне этот дар! Не зря! Он словно знал правду о том, что от меня хотят избавиться! Три проклятия! Целых три проклятия я нашла у себя в покоях! И вы должны с этим разобраться, господин Ферио! Немедленно.
— Леди Фэррид, — с нажимом произнес главный распорядитель королевского отбора, — не вам здесь давать указания.
Я придвинулась еще ближе к Сиэне и чуть слышно прошептала ей на ушко:
— О чем это она? Что случилось? Какие проклятия?
— Лавинья получила в дар амулет, который предупреждает об опасности, ядах, проклятиях и прочей гадости. Вот она его активировала, прошлась по комнате и обнаружила три небольших проклятия. Дурочка…
— Почему дурочка? Это же проклятия.
— А потому что я их еще в первый вечер нашла. И у тебя, кстати, тоже должны быть. Вообще, глупо было надеяться на то, что все пройдет честно и правильно. Мы здесь не в игрушки играем и не перчатки выбираем. Идет борьба за принца и все королевство.
Я осторожно кивнула, соглашаясь.
— Значит, у нее предупреждающий о заклинаниях амулет? Хорошая штука. А у тебя?
— А вот это я не собираюсь никому рассказывать, — улыбнулась Сиэна. — И тебе не советую болтать о том, что именно получила в дар.
— Разве это тайна? — удивилась я. — Все ведь знают, что получила королева.
— Она стала королевой, и теперь можно сказать, а ты всего лишь претендентка. Запомни, Розалин, здесь каждая использует любую возможность, чтобы избавиться от конкурентки.
— И ты? — не удержалась я от вопроса.
— А я в первую очередь, — хищно улыбнулась она и неожиданно подмигнула. — Здесь никому не стоит доверять, Розалин.
— Понятно.
В этот момент в столовую вошел один из слуг.
— Все проверили, каждый угол. Нет ничего, — отчитался он.
— Что? Это неправда! Я сама видела! Ошибиться было невозможно! — вскричала Лавинья и даже ножкой топнула в порыве эмоций.
— Вполне возможно, что сами и уничтожили, — заметил господин Ферио.
— Ничего я не уничтожала.
— Случайно. Ваш дар мог их убрать, — примирительно сказал мужчина.
— Но…
— Поговорим об этом позже. А теперь пора ужинать.
Мы расселись по своим местам, и уже через минуту слуги начали заносить блюда. Сначала овощной суп-пюре, затем мясо или рыба на выбор. На сладкое подавали десерт из коржей, ягод и взбитого крема, слоями уложенных в прозрачном стакане. Угощение выглядело очень красиво, а на вкус было вообще божественно.
— У меня для вас новости, — торжественно объявил господин Ферио.