Сердце Дьявола
Шрифт:
Долго и счастливо не начинается с проигрыша пари, похищений и переговоров. Только наивная идиотка, коей я не являюсь, может думать иначе.
Но это не значит, что я могу остановить слёзы или боль из зияющей в груди дыры.
Как он мог так поступить со мной?
К тому времени, когда я вся в соплях подхожу к двери, едва вижу, куда иду. Я копаюсь в поисках ключей, которые Дорси забрала из спальни вместе с моей сумочкой, и открываю
Я делаю два шага в тихом пространстве, захлопываю дверь и падаю на неё.
Мне надоело быть сильной.
Сейчас я просто сломлена.
Могли пройти минуты, часы или дни. Понятия не имею, сколько времени прошло, когда замок надо мной поворачивается, когда кто-то вставляет в него ключ.
Я поднимаю голову, как будто находясь в заторможенном состоянии, и моргаю. Полуденный свет проникает сквозь жалюзи, но комната с таким же успехом может казаться кромешной тьмой, отражая мои чувства.
Когда ручка поворачивается, я отбегаю от двери, скользя задницей по кафельному полу, пока не врезаюсь в диван.
Кто, чёрт возьми, пришёл в мою?..
Дверь распахивается, и мы обе кричим. Я и Саммер.
— Какого хрена ты здесь делаешь! Ты меня до чёртиков напугала! — визжит она.
Лёгкие пытаются набрать воздуха, сердце бешено колотится, как будто меня ударило током.
— Какого чёрта ты вламываешься в мою квартиру? — спрашиваю я хриплым голосом.
— У меня есть ключ! Ты сказала мне, что я могу оставаться здесь, когда захочу.
Я моргаю, что, по-видимому, становится моей привычкой, когда люди говорят мне что-то, на что я не знаю, как реагировать.
— Когда я это сказала?
Моя сестра пожимает плечами. Только… она мне не сестра. Этот факт бьёт меня как пощёчина по лицу. Дрожа, я съёживаюсь на полу, слёзы снова появляются на моих глазах.
— Боже мой, Инди. Что случилось? — ужас вспыхивает на нежном лице Саммер, она роняет сумку, скользит по плитке и становится передо мной на колени. — Что случилось? Кого мне нужно убить?
Сквозь слёзы я сдерживаю хриплый смех, он становится приглушённым, когда Саммер обнимает меня.
— Ты пугаешь меня, Инди. Пожалуйста, скажи что-нибудь.
Я всхлипываю, звуча как сопливый беспорядок, которым и являюсь, и рыдаю ей в плечо.
— Всё кончено. Мой брак распался.
— Вот дерьмо, — шепчет она. — Блять. Мне очень жаль, Инди.
И вместо того, чтобы задать мне сотню вопросов, которые, должно быть, у неё на уме, Саммер обнимает меня сильнее. Вместе мы покачиваемся на полу, пока у меня не заканчиваются слёзы.
Глава 21
Фордж
— Сэр, мне нужно с вами поговорить.
Голос
— Не сейчас, — отрезаю я.
— Сэр, при всём моём уважении, меня не волнует, если сейчас вы не хотите со мной говорить. Мне нужно поговорить с вами.
Дверь открывается, и я стискиваю зубы. Сейчас я не гожусь для общения, и пытался её предупредить, но, очевидно, Дорси готова рискнуть своей работой, чтобы высказать всё, что у неё на уме.
— Говори, а потом уходи.
Мне не нужно смотреть ей в лицо, чтобы увидеть шок, когда она осматривает мой разгромленный кабинет. Она уставилась на кровавое пятно на стене.
Мои сломанные костяшки покрыты кровью и жжёт каждый раз, когда я сгибаю пальцы, но я заслуживаю большего, чем эта боль. Потому что я кусок дерьма, и даже со всеми грёбаными деньгами в мире я никогда не буду стоить ни черта.
И я, блядь, никогда не научусь.
— Господи Боже, — шепчет Дорси.
— Если это всё, что ты хочешь сказать, убирайся. — Я нажал «Отправить» на электронной почте, потому что, что, чёрт возьми, мне ещё делать, кроме как работать и мстить. Это всё, что у меня будет.
Я даже не могу найти де Вира. Мои источники на Ибице ничего не смогли мне предоставить. Он залёг на дно, и уже несколько дней его никто не видел. Но я его найду.
Заявление на развод лежит у меня на столе, и мне хочется разорвать его в клочья. Но Инди заслуживает свободы, и я дам ей её. Чёртовы деньги она тоже возьмёт. Мне плевать, хочет она того или нет.
— Ваша рука, сэр. Дайте мне аптечку.
— Нет.
Дорси делает ещё один нерешительный шаг вперёд, словно я раненый зверь, а не человек.
И, может быть, она права. Я не грёбаный мужчина. Я даже не заслуживаю описания. Когда нужно было, я не смог защитить свою женщину. Я оставил её на произвол судьбы. Её отец пришёл, чтобы защитить её.
— Я так понимаю… Миссис Фордж не вернётся?
Я ворчу в ответ.
— Она попросила, смогу ли я… — Дорси делает паузу, вероятно, осматривая остальную часть разгромленной комнаты.
— Что? — рявкаю я, сжимая разбитые руки в кулаки.
— Смогла бы я собрать её вещи и вернуть их ей.
Ещё одна мучительная боль пронзает меня.
— Сделай это. Сделай это прямо сейчас. Убери их все отсюда.
— Да, сэр. — Дорси отступает на несколько шагов, как будто боясь выпустить меня из виду, пока уходит. Как будто я могу ударить её. — Вам что-нибудь нужно, пока я не ушла, мистер Фордж?
Наконец я поднимаю взгляд на разбитые бутылки со спиртным, которые стояли в серванте в моём кабинете.