Сердце Фатимы
Шрифт:
– И только благодаря счастливой случайности об этом до сих пор не узнали Хасан и Субуктакин. Дело в том, что Реза докладывает обо всем Кемалю аль-Фадлану, – продолжал Абу Рейхан, указывая на седого старца. – Теперь вы понимаете, наш юный друг, что мы не собираемся вас осуждать. Мы тревожимся за вашу безопасность и вашу жизнь. Если о вашем интересе к Ибн Сине и его запрещенным наукам станет известно…
Беатриче прикусила нижнюю губу. Ученые мужи были правы. Конечно, она планировала исчезнуть из Газны сегодня ночью, но, похоже, у нее теперь нет и тех нескольких часов, что остались до наступления темноты.
Значит, надо бежать немедленно?
– Кто еще знает об этом?
–
– Вам надо немедленно покинуть Газну, пока вы можете сделать это добровольно, – продолжал старец Кемаль. – Желательно сегодня.
– Но как я…
– К сожалению, Хасан и его приближенные не спускают с нас глаз. Поэтому наши возможности ограничены. – Абу Рейхан говорил тихо и торопливо, словно боялся, что их подслушивают. Он взял кожаный мешочек, небольшую трубку, обтянутую кожей, и протянул их Беатриче.
– Что это? – спросила она, держа мешочек в ладони. Он казался удивительно тяжелым. В нем что-то звякнуло.
– За городскими воротами живет торговец. Поскольку его лавка находится за чертой города, объявленный Субуктакином траур на него не распространяется. Вы купите у него лошадь, воду, провиант и все, что нужно для дороги. А здесь… – он показал на трубку, – вы найдете карту, которая поможет сориентироваться.
– Кроме того, советуем вам снять мужскую одежду, – спокойно и невозмутимо добавил старец, словно просил не забыть зонтик. – Если люди Хасана обнаружат, что вы сбежали, они будут искать мужчину, а не женщину.
– Что вы хотите этим сказать? – Беатриче предприняла слабую попытку изобразить негодование, но тщетно. Беззубый рот Кемаля скривился в насмешливой улыбке.
– Я понял это с самого начала. Лишив меня зрения, всемилостивейший Аллах дал мне в утешение обостренный слух. Вас выдал голос.
Беатриче показалось, будто кто-то накинул ей петлю на шею и стал медленно ее затягивать.
– О Боже! – в отчаянии прошептала она. – Кто еще знает, что я…
– Никто, кроме нас двоих, – ответил Абу Рейхан. – Иначе бы вы так долго не остались на свободе.
Долго? Если бы ситуация не была настолько серьезной, она бы лишь посмеялась над словом «долго». Она провела здесь всего одни сутки.
– Почему же вы не выдали меня? – спросила Беатриче. – Вы упустили благоприятный случай повысить свой авторитет в глазах Субуктакина.
Абу Рейхан и старец переглянулись.
– Мы не церковники, цепляющиеся за каждую букву Корана. Мы люди науки. Вы не только выдаете себя за мужчину – ни в одном вашем слове нет ни доли правды. Вы не солгали лишь в одном – что занимались медициной. Нам удалось кое-что узнать о ваших успехах. Вы помогли младшему сыну торговца коврами: он сможет снова ходить. Ученый, обладающий такими способностями, заслуживает нашей защиты, и совершенно неважно, мужчина это или женщина.
Беатриче закрыла лицо руками. У нее кружилась голова. Какие бы испытания и трудности ни посылала судьба, ей постоянно встречались люди, которым она могла доверять, которые были готовы ей помочь. Что это? Везение, счастливый случай или неведомая высшая сила? Как только она прибудет в Казвин, сразу разыщет того еврея, о котором ей говорил Сад-дин. Надо многое узнать у него.
– А сейчас уходите, – сказал Кемаль. – Чем дольше вы находитесь в Газне, тем больше вероятность, что вас разоблачат. Мое влияние на Резу небезгранично. Я не могу знать, когда он донесет на вас Хасану или Субуктакину.
– Вы правы. – Беатриче поднялась. – Сейчас дорога каждая минута.
– Извините, но это все,
– Вы сделали для меня больше, чем я могла ожидать, – ответила она и низко поклонилась перед учеными мужами. Беатриче была им безмерно благодарна. Еще несколько минут назад она не знала, как ей достать лошадь и провиант, и вдруг у нее сразу все появилось – и даже географическая карта. – Как я могу вас отблагодарить?
– Не думайте об этом. – Абу Рейхан взял ее за руки и улыбнулся. – Я жалею лишь о том, что ваше пребывание в Газне было таким коротким. Мы многому могли бы у вас поучиться.
Кемаль с трудом поднялся и, подойдя к Беатриче, по-отечески положил ей руку на плечо.
– Как можно скорее покидайте Газну, скачите во весь опор и не оборачивайтесь назад. – Голос егопрозвучал удивительно резко. – Помните: вам не о чем жалеть.
Беатриче вдруг вспомнила Ясмину, Асима, Малека и Ясира. А еще и эти два старца – Абу Рейхан и Кемаль. Нет, ей есть о ком сожалеть. Но она ничего не сказала, только кивнула в знак согласия.
– Да хранит вас Аллах во всех ваших делах! – Беатриче еще раз низко поклонилась и вышла из комнаты.
XVII
Путешествие по пустыне верхом на лошади доставляло Беатриче истинное наслаждение. Прохладный ветер дул в лицо, от сухой травы исходил пряный запах сена, заходящее солнце манило вдаль. Лишь изредка ей встречались кучки камней, служившие границами между участками полей, полуразрушенные дома, давно покинутые обитателями. Людей нигде не было видно. До сих пор все шло как нельзя лучше.
Перед тем как отправиться в путь, Беатриче еще раз осмотрела Асима. Он оказался послушным пациентом, ему стало намного лучше. Беатриче могла со спокойной душой оставить его на попечение семьи до полного выздоровления. Потом она попрощалась с Ясминой, посвятив подругу в свои ближайшие планы. Если бы Хасан даже выследил, как она входила в дом Малека, ему бы не пришло в голову искать ее среди женщин. Пока она числилась в мужчинах. Следуя совету Кемаля, она сменила одежду на женскую и, попрощавшись, вышла на улицу. Саддина аль-Асима больше не существовало. Вместо него появилась укутанная в паранджу женщина. Пройдя через весь город, Беатриче оказалась у западных ворот. Никто не обратил на нее никакого внимания, даже городские стражи. Она была одной из тех, кто спешил к единственному торговцу, не соблюдавшему объявленный траур и спокойно продолжавшему вести торговлю. Двухкилометровый пеший путь больше напоминал паломничество. Только в эту «малую Мекку» люди шли не за освященными свечами, а за мясом, мукой и крупами. Хозяйство торговца представляло собой поселение в несколько домов, с кузницей и конюшней, в которой он держал лошадей и мулов. Беатриче заметила даже пару верблюдов, что было редкостью в этих краях. В центре хозяйства находилась торговая лавка. Перед тем как зайти туда, Беатриче сняла паранджу, под которой было скрыто ее дорожное платье. Торговец оказался добродушным толстяком с густой седой бородой и приветливой улыбкой. Вместе со своими помощниками он без устали сновал туда-сюда, стараясь, несмотря на наплыв посетителей, хорошо обслужить каждого покупателя, отвешивая муку, соль, чечевицу и пряности в нужных количествах. Беатриче забеспокоилась – только бы не закончился товар в лавке, но, когда подошла ее очередь, она получила все, что нужно, – лошадь, провиант и два бурдюка с водой. Цены, несмотря на большой спрос, были невелики, так что у нее еще остались деньги, чтобы купить хороший кинжал. Конечно, хорошо бы им не воспользоваться. Но на всякий случай оружие надо иметь с собой.