Сердце пополам
Шрифт:
— Мне? — с удивлением спросил Роберт. — Разнообразия?
Розанна захихикала, понимая, что сморозила глупость. Она уже неплохо знала Стерлинга и понимала, что он педантичен и крайне любит что-то менять в своей жизни. Разнообразие — явно не то, чего он хочет от жизни. Но и брак ему совершенно ни к чему. У него и так все прекрасно. Розанна явно не то, что ему нужно. Детей она, скорее всего, родить не сможет, образ жизни ведет преимущественно ночной, работает с трупами. Да и женственности в ней ни на грош. Она бы и раза объяснить это Робу, но разве он слушает? Как мальчишка, руки свои
— Накажу, — шипит Розанна недовольно, а он только смеется и отвечает:
— Ну, накажи.
Рози замирает. Она — некромант. От одной только мысли, как веревки опутывают аристократически сухие запястья Роберта, возможно, даже оставляя красные следы, у нее слюна во рту скапливается. А что уж говорить про стек?
Когда голод у нее становился совсем невыносимым, когда от сухости во рту кружилась голова, она надевала маску и шла в бордель. Не за сексом, разумеется — она ведь не хотела в тюрьму. Но чужая боль, смешанная со сладострастием, тоже питала, хоть не так уж и полноценно. Скорее, как десерт. На одном десерте долго не протянешь, но это было лучше, чем полноценный голод.
Роберт с интересом следит за напрягшейся и невольно облизывающей губы некроманткой. Ему ужасно любопытно, что она задумала. Он всё же не дурак и доступ к архивам имеет, конечно, он за последние дни многое узнал про пристрастия таких, как Розанна. Некоторые вещи он, конечно, делать с собой не позволит… Или позволит?
— У Тьена есть веревки, — неожиданно сообщает он, с удовольствием видя, как разом краснеет его девушка. — И наручники. И много чего еще.
— Зачем ты мне это говоришь? — шипит Рози.
— Ты же хочешь?
— Чего я хочу?
— Власти над моим телом.
— Роб…
— Если ты станешь моей женой, то получишь меня в полное распоряжение.
— Насколько полное? — хрипло спрашивает Рузанна, до боли стискивая его руку.
— Абсолютное.
— И тебя не пугает… боль?
— Звездочка моя, я рос в закрытой школе для мальчиков. Нас пороли розгами. Оставляли на ночь в холодном чулане. На уроках биологии мы расчленяли кроликов. Меня пугает только одно… потерять тебя. Ну и еще ни разу не попробовать, как это — секс в мобиле.
— Ладно, — прищурилась Розанна хищно. — У меня есть ленты. Посмотрим, как тебя это понравится!
Она поднялась с постели и, покачивая крайне аппетитными бедрами, последовала к шкафу, где, склонившись, принялась что-то искать. Стерлинг застонал от одного только открывающегося вида. Вскочил вслед за ней, обхватил со спины, вжимаясь восставшим членом в округлые упругие ягодицы… И тут же оказался на коленях на полу с заломанной за спину рукой.
— Какой непослушный мальчик, — ласково пропела Рози, а у него мурашки по позвоночнику пробежали. — Придется тебя наказать.
Повинуясь ее рукам, Роберт улегся на кровать, позволил завязать себе глаза широкой розовой лентой (а у Оберлинга черная, брутальная, он видел), а потом и привязать руки к изголовью кровати.
Опустившись на постель рядом со связанным мужчиной, Розанна растерянно замерла. Уже сам его вид возбуждал до дрожи в коленях, но ей вовсе не хотелось причинять ему боль! Разве что… чуть-чуть! Она провела ногтями по его груди, оставляя белые, быстро розовеющие полосы, прикусила зубами сосок, крепко сжала готовый к бою член, а потом, ухмыльнувшись, принялась покрывать длинное тело Роберта поцелуями и укусами, отчего он дергался и постанывал, тяжело дыша сквозь зубы. Да, это был самый настоящий десерт. В следующий раз она принесет плетку или стек, но сейчас было достаточно и этого. К тому же она пила его магию — к счастью, теперь зная, что не смертельна для него. Измеритель Яхора абсолютно точно уверял, что у Роберта резерв выше, чем у нее, едва ли не в два раза, а это значит, что он легко восстановиться даже после самого длинного сексуального марафона.
Сжалившись над любимым мужчиной, который был уже облизан и искусан с ног до головы, Розанна потянулась губами к его члену, но он неожиданно дернул бедрами в сторону.
— Что-то не так? — растерянно спросила она.
— Я кончу, как только ты до меня дотронешься, — буркнул Роберт глухо. — Дай прийти в себя!
— Не дам, — фыркнула она, разом вбирая член в рот — так глубоко, что сама не ожидала, а он еще нетерпеливо толкнулся навстречу и в тот же момент излился, как и предупреждал. Она закашлялась, утирая слезы, а потом засмеялась.
— Бес с тобой, — заявила она весело. — Буду твоей женой. Ты ведь больше не позволишь мне быть главной, если я не соглашусь, да?
— Я не планировал тебя шантажировать, но мысль интересная, — спокойно ответил Роберт. — Давай, признавайся: тебе самой ужасно хочется стать леди Стерлинг, но ты боишься сплетен и мнения общества. Цветочек, я всю жизнь был скучным занудой, а с тобой мне по-настоящему весело. Ты делаешь меня живой. А я предоставлю тебе стабильность и покорного нижнего… Разве это не то, что ты ищешь?
— Вообще-то, нет, — угрюмо ответила Рози, нервно сдергивая с него повязку. — Знаешь, я, наверное, поторопилась.
— Я тебя люблю, — с улыбкой ответил Стерлинг, крепко прижимая женщину к своему телу. — Так лучше?
— Определенно.
3. Без памяти влюбиться (история Джерри Оберлинга)
3.1. Пациенты
Высокий мужчина, пожалуй, даже молодой человек, неподвижно сидел в беседке. У него были рыжеватые усы и бородка, которые делали его старше. Теплый стеганный халат, стеклянный взгляд, остывающий чай в большой железной кружке — мужчина явно был пациентом элитной больницы, в данном случае — клиники для людей с душевными расстройствами
Мужчина бездумно водил пальцами по красивому резному столбику беседки. Казалось, его не интересовало ничего вокруг. Однако стоило на дорожке показаться хрупкой фигурке в ярко-синем платье, мужчина приподнял голову и сверкнул глазами Девушка, бледная от отсутствия солнца, истощенная, с почти прозрачным лицом и ясными голубыми глазами, направилась прямо к беседке.
— Том, ты опять не завтракал, — укорила она мужчину.
— Не хочу.
— Лекарства не помогают, Том. Не пей их. Правда, не пей. Поверь моему опыту. Лекарства только туманят разум и делают твою жизнь пустой.