Сердце тигра
Шрифт:
К счастью, Нарбо и Фабий выплыли, вытащив попутно из воды двоих «бессмертных». Затем, вчетвером, они устремились в городок, где на всех улицах кипела битва. На какое то время Лоредан потерял друзей из виду, но потом, вновь увидел их с боем пробивающихся к вершине холма. Они добрались до купола и попытались спасти пленника. Но, тут были атакованы разъяренными толстяками. Фабий был отшвырнут в сторону, а Нарбо, принял неравный бой. Он свалил двоих, но пока возился с третьим, прозевал атаку четвертого, и в результате оказался стиснут между чудовищными животами странных раскосых людей. Всякий раз, вспоминая
Что и говорить, сражение впечатлило всех без исключения. Зрители покидали набережную в полном восторге и предвкушая завтрашнее продолжение. Лоредану, тоже понравилось, хотя эта навмахия была ему, как заноза в заднице, поскольку Нарбо и Фабий стали невольными участниками этой битвы.
Время от времени, Лоредан смотрел в сторону «Гнева Посейдона», неподвижно замершем в проливе между пирсами. У молодого аристократа, прямо-таки чесались кулаки, и от злости сводило скулы. Эти мерзавцы Минуций и Мессала, наверное, жрут, пьют вино и посмеиваются, глядя на бойню. Огромный неповоротливый корабль, словно олицетворял их, таких же толстых, тупых и бессмысленных.
Таранные удары, которыми обменивались корабли сражавшихся, внезапно навели Лоредана на одну интересную мысль. По окончании сражения, он отправился к Мелите, поскольку она уехала часом раньше, и все время по дороге обдумывал свою идею.
Мелита, как всегда радушно встретила его и предложила провести у неё ночь.
– Сегодня не смогу, — сказал он.
– Отчего так? — скорее удивилась, нежели огорчилась она.
– Мне нужно встретиться кое с кем. И я пришёл просить тебя помочь мне.
– Хорошо. А с кем у тебя встреча?
– Не важно, этих людей ты всё равно не знаешь. Лучше скажи, когда твои девушки отправятся ублажать участников навмахии?
– Я отправлю их через час, — всё также удивлённо ответила Мелита.
– Прекрасно! — воскликнул Лоредан. — Мне нужно нарядиться, как куртизанка и попасть на остров, где сейчас стоянка «персов».
С полминуты Мелита изумлённо таращилась на Лоредана, потом начала громко хохотать.
– Что за причуда, дорогой? Что ты такое затеял?
– Это моё дело. Я расскажу тебе позже. Так ты поможешь?
– Хорошо, — кивнула она. — Но вряд ли ты сойдешь за женщину, даже если тебя нарумянить и накрасить. Может, лучше нарядить тебя мужеложцем? Их сегодня немало туда отправится. Ведь не все воины предпочитают женщин.
От идеи Мелиты Лоредана передёрнуло от отвращения.
– Тогда, можно нарядить тебя персиянкой или арабкой, — предложила Мелита. — Длинные закрытые одежды, на голове покрывало… Да, это лучший вариант. Видны будут только глаза. Их можно накрасить.
– Это не обязательно, — отмахнулся Лоредан. — Давай сюда эти персидские, или, там арабские тряпки.
Через час, закутанный с головы до ног в персикового цвета одежды, под которыми на Лоредане осталась одна простая туника, он в числе двух десятков девушек прибыл в порт. У пирсов их поджидали лодки. Здесь же в порту было множество других женщин вызывающе одетых и накрашенных. Шум и суета были неимоверные. Стражники и надсмотрщики Мессалы следили за посадкой в лодки. Попутно, они перешучивались с девицами и игриво пощипывали их. Они откровенно завидовали, что сейчас вся эта армия красоток отправиться ублажать других.
Лоредан, прячась среди девиц, и стараясь избежать надоедливого внимания стражников, благополучно забрался в лодку и устроился на носу, подальше от двоих бородатых гребцов-сирийцев, что были на корме. Лодка отплыла. Один из сопровождающих работал веслом, другой держал над головой факел. Рядом по воде скользили другие лодки. Вся акватория порта, была освещена огнями, наполнена заливистым женским смехом и шумом их беспрестанной болтовни. Примерно в двух сотнях метрах к северу двигалась другая группа лодок, доставлявшая девиц и мужеложцев «грекам».
Едва нос лодки ткнулся в песчаный берег, Лоредан выпрыгнул и устремился к лагерю «персов».
– Смотри, как невтерпёж! — заржал один из гребцов. — Горячая девчонка!
– Только, что-то закутанная вся, — в недоумении произнёс его приятель. — Красоты то и не видно.
Чтобы избежать всяких дальнейших недоразумений, Лоредан, скрывшись в тени одной из пальм, тут же избавился от женских одежд и спрятал их под ближайшим камнем. После, свободно вошел в расположение лагеря. Никто не обратил на него внимания. Здесь, где за столами, а где и просто, устроившись на земле, пировали сотни людей.
Лоредан принялся искать Нарбо и Фабия. Меньше чем через четверть часа он увидел их. Оба сидели за длинным столом в кампании угрожающего вида людей. Приятели закусывали с большим аппетитом, а Фабий ещё и с удовольствием прикладывался к большому кувшину с вином.
Лоредан приблизился к ним и тронул Нарбо за плечо. Тот обернулся, вытаращил глаза и застыл с поднятой рукой, в которой был не донесенный до рта кусок дыни.
– Господин?
Фабий, тоже обернулся и увидев Лоредана, уставился на него, словно не мог поверить собственным глазам., выглядел жулик при этом весьма ошеломленным.
– Тихо, — Лоредан поднес палец к губам. — Ступайте за мной.
Они поднялись и поспешили за молодым аристократом. Остальные, сидевшие за столом смотрели на троицу и особенно на Лоредана с удивлением и подозрением.
Лоредан отвёл Нарбо и Фабия к двум высоким пальмам, от которых на прибрежную полосу падала широкая, густая тень.
– Господин, вы за нами! — восторженно воскликнул Нарбо, наконец, обретя дар внятной речи.
– Пока, ещё нет, — Лоредан огорченно покачал головой. — Договориться с Мессалой о вашем освобождении, мне не удалось. Но это отдельная история…