Сердце тигра
Шрифт:
– Нет, господин, там клетки, где были львы!
Лоредан, побежал за Нарбо в правый коридор. Через мгновение они вбежали в огромный зал. Пол стены и потолок здесь были украшены причудливой мозаикой, а в стенах ещё имелись ниши, где, чередуясь, стояли изящные статуи греческих мастеров и самые разные доспехи: македонских гоплитов, карфагенских "серебряных щитов", парфянских катафрактов, персидских "бессмертных". Свет в этом помещении исходил от огромного круглого светильника. Он крепился к потолку длинной железной цепью и по всей его окружности в специальных кольцах-зажимах торчало с десяток факелов. Светильник был украшен множеством жемчужных нитей, хрустальных и стеклянных шариков.
Беглецы застыли посреди зала. Топот преследователей слышался и за их спинами и в коридоре, в который они собирались юркнуть.
– Окружили! — в отчаянии вскричал
Он кинулся к парфянским латам. Это был глухой чешуйчатый доспех, полностью закрывающий человека, включая и голову и лицо. Лоредан рассчитывал, что если тихонько постоять в стеной нише, никто его не заметит.
Нарбо же, не придумал ничего лучшего, как подпрыгнуть и уцепиться руками за потолочный светильник. Он подтянулся, тяжело дыша от усилий, так что все его мускулы вздулись буграми и, таки взобрался на светильник полностью.
Лоредан с ужасом смотрел, как тот раскачивается. Пламя факелов заколебалось. На стены отбрасывались, то яркие мечущиеся всполохи, то причудливые пугающие тени. Молодой патриций каждую секунду ожидал, что светильник вот-вот оторвётся, но тот держался, хотя цепь его и гудела от натуги.
Голоса стражников и топот их ног раздавались между тем все ближе и громче. Вот, в зал ворвалась группа из десяти человек. Возглавлял её среднего роста, коренастый и мускулистый человек лет сорока в анатомическом медном панцире, позолоченных поножах с изображением медузы-горгоны и шлеме, навершие которого украшал пышный султан из красных и белых перьев. Черты его лица с широкими скулами, низким широким лбом и мощным подбородком, таким, что казалось ремешок шлема, вот-вот лопнет, были преисполнены мужества и настоящей, истинно римской доблести. Про таких людей, обычно говорят, что они, сами себе, даже в зеркале не улыбаются. Воин этот был известен всему Риму, как Публий Вариний Фуск — старый служака, ветеран многих войн, командир дворцовой стражи и заместитель префекта преторианцев Оппия Макрина. Сам префект отсутствовал в Риме, уехав ненадолго по делам в Капую. Публий Фуск, поклялся, что в отсутствие начальника не допустит никаких беспорядков ни в городе, ни тем более во дворце. Грабителей, проникших в фиск, выпустивших львов и перепугавших рабов следовало поймать незамедлительно. Судя по описанию, один из злоумышленников был огромный негр.
– Они где-то здесь! — заорал Публий Фуск, заглядывая под ложа и лавки. — Ищите!
Светильник, на котором сидел Нарбо, неожиданно сильно качнулся. Потолочная плитка, в которой торчал крепеж, соединенный с железным кольцом цепи с треском разломилась.
– Берегись! — успел крикнуть Публий Фуск.
На него с грохотом, треском и звоном обрушилась ужасная тяжесть. Если бы не доспехи, он наверняка распрощался бы с жизнью. Светильник разломался пополам, факелы разлетелись, отчего на стенах и потолке заплясали чудовищные тени, жемчужины, хрусталики и стекляшки покатились во все стороны. Стражники, наступая на них, поскальзывались и с воплями падали.
Нарбо, кого огрев кулаком, кому врезав по шее, кого отшвырнув, бросился на утёк.
– Негр! — заорал Публий, беспомощно дергаясь под обломками светильника. — Держи негра!
Стражники, те, что устояли на ногах, бросились следом. В коридоре к ним присоединились сенаторы, императорские советники, рабы, вооруженные факелами и палками. Вся эта орущая толпа ринулась за Нарбо.
Негр влетел в зал, посреди которого был большой бассейн с фонтаном, окружённый цветочными клумбами. На низких скамеечках из слоновой кости, расставленных по периметру бассейна сидели девушки-рабыни. Тут и там, где на скамейках, а где и просто на полу стояли кувшины с самыми разными маслами. Нарбо схватил один из кувшинов и бросил на пол перед дверью. Тот разбился вдребезги. Судя по запаху в нем было оливковое масло. Следом, полетел второй кувшин и на пути преследователей разлилась огромная маслянистая лужа. Рабыни с визгом разбежались. Подол пеплума [65] одной из них задел кувшин стоящий неподалеку от бассейна. Он упал, на пол хлынуло масло мальтийских роз. В эту лужу Нарбо влетел одной ногой, поскользнулся и упал в бассейн, подняв фонтан брызг. Его преследователей постигла та же участь. Первый же, ворвавшийся в зал стражник, поскользнулся в луже масла возле самой двери. Его левая нога взлетела высоко вверх, а на правой он проехал вперёд и рухнул, возле самого бортика бассейна, огласив высокие своды потолка грохотом своих доспехов. Сенатор Гай Меттел, так и оставшийся голым, ворвался в зал вторым. Правда, от выпитого вина он плохо соображал и имел лишь смутное представление за кем гонится, но был полон энтузиазма и боевого пыла. Впрочем, это не помогло удержаться ему на ногах. Сенатор хлопнулся на толстую задницу и его стремительно поволокло через весь зал, мимо бассейна под уклон пола, где был круглый колодец, куда стекала грязная вода.
65
Пеплум — женская верхняя одежда в Древнем Риме, аналог греческого пеплоса.
– О боги! — только и успел вскрикнуть сенатор.
На мгновение все стихло. Потом отдаленный приглушённый всплеск и грязная ругань, вперемежку с возмущенными воплями возвестили, что почтенный сенатор благополучно достиг дна колодца.
Тем временем, остальные стражники, сенаторы и рабы образовали перед дверью вопящую, дергающую конечностями кучу, с торчащими головами, разинутыми ртами и вытаращенными глазами. Кучу эту поволокло к бассейну, куда она благополучно плюхнулась, вопя, плюясь и пуская пузыри.
Нарбо между тем выбрался из бассейна с другой стороны и, воспользовавшись замешательством преследователей скрылся. Впрочем, ненадолго. Через несколько минут его обнаружили у императорской кухни. За негром, размахивая здоровенным черпаком гнался толстый повар.
– Ловите его, он украл у меня окорок!
Нарбо с начала погони так проголодался, что не смог устоять перед соблазном. Он рассчитывал, что повар не заметит пропажу, но тот был начеку и тут, же поднял тревогу.
Один из стражников бросился негру на перерез. Нарбо огрел его окороком так, что ошмётки свиного мяса и жира полетели во все стороны. Ещё один стражник получил арбузом по голове. Нарбо схватил этот арбуз с полки, где лежали целые связки фиников, лимонов и плетеные корзины с яблоками. Арбуз однако, почему-то не разлетелся, а оделся на голову стражника, как шлем. Тот, что-то приглушённо вопя, пытался стащить его. При этом, стражник шёл вперёд, ничего не видя. Он столкнулся с поваром и они вместе, истошно вопя, упали в огромную кастрюлю с супом, благо тот был холодный.
Нарбо решил, что Ваал-Баба, бог которому он поклонялся, опять спас его, но это оказалось не так. Вновь на встречу негру выбежали стражники, причём один из них держал сеть, какой обыкновенно пользуются гладиаторы-ретиарии. А тут ещё слева, на негра наскочил какой-то толстый сенатор в разодранной тоге. От столкновения оба упали. Сеть накрыла негра. Стражники бросились на него. Кто-то занес для удара меч.
– Взять живым! — послышался грозный окрик.
К месту схватки бежал Публий Фуск с перевязанной правой рукой и без шлема. Голова помощника префекта претория, тоже была забинтована.
Меч тут же был убран в ножны, а несколько десятков рук вцепились в Нарбо. Он сопротивлялся отчаянно, бил кулаками, раздавал пинки и затрещины, даже кусался, но его все-таки связали и подталкивая остриями копий увели.
Лоредана обнаружили некоторое время спустя. Сначала, многие из опрошенных стражниками рабов и другие, кто участвовал в погоне за негром, утверждали, что чернокожий, вроде бы был один, но тут нашёлся кто-то, клявшийся, что видел и другого бандита одетого в добротную тунику, по виду, вообще аристократа. Тут и другие стали вспоминать, что действительно, был какой-то молодой человек, которого никто здесь раньше не видел и не знал.
Поиски второго злоумышленника продолжились. Лоредан хотел ускользнуть из дворца, как можно дольше оставаясь в парфянских доспехах. В случае опасности он весьма успешно изображал часть дворцового интерьера, тем более, здесь повсюду было и множество статуй и лат и оружия, выставленных для украшения и вдоль стен и на лестницах и в специальных нишах. Он определённо мог рассчитывать на успех, если бы не два досадных обстоятельства. Сначала, он перепугал львов, на которых наткнулся в одном из коридоров. Мурлыкая и стоя на задних лапах звери драли когтями дорогой персидский ковер, который был здесь развешен на одной из стен. Завидев странное существо, покрытое с ног до головы металлической чешуей, они воя, бросились наутек. Шум этот разбудил пьянчугу-садовника, который до этого спокойно дрых в одной из расположенных поблизости комнат. Широко зевая, шатаясь из стороны в сторону и держа в одной руке фиал, он вышел в коридор и оглядел его мутными без единого проблеска мысли глазами.